Однозначного ответа нет. Самое очевидное, это выноска одного, наиболее характерного по духу для всего сборника названия рассказа в заглавие сборника - типичный приём плодовитых писателей с массой сборников новелл и рассказов. Среди таких, например, "Снега Килиманджаро" Хемингуэя, давший название одноимённому циклу из всего двух рассказов, или "Мадемуазель Фифи" Мопассана, которая возглавляет его сборник в хронологии новелл. Если же смаковать ностальгический тон и посыл, то, вероятно, на Брэдбери, как американского писателя, повлияла цитата из культового фильма Кёртиса "Касабланка" (1942), где между героями Богарта и Бергман, уроженцами Америки, после трагического расставания всё же "навсегда остаётся Париж", место их знакомства и первых свиданий. Не исключено, что Брэдбери уже на яром закате лет захотел подать читателю уже пахнущую забвением вишенку на торте своего творчества и доказал тем самым, что американец может думать не только катастрофами и "хэппи эндами", но и уходить в такой вот лёгкий сентиментальный пафос.