Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему Москва на английском Moscow, а не Moskva?

Yuri
  · 10,2 K
Независимый интернет-ресурс о тяжелой мужской доле, подкаст и коммьюнити. Не унывай и не...  · 31 июл 2018  · disgustingmen.com

Изначально Москва — это название реки, а город, согласно летописям, называли «град Москов». Отсюда и искаженное со временем иноязычное название.

Переименование произошло по-видимому при воцарении Романовых. Названия Московия, московиты были долго (см. Герберштейна).

В целом - по той же причине, по которой Германия, которая у самих немцев называется "Дойчланд" стала и Джёрмани, и вообще Альмань (простите за русификацию). Иноязычные слова, в том числе топонимы, трудны к произношению для носителей других языков, и со временем часто адаптируются под местные правила языка.

Ну и плюс, в древности встречалось название города в варианте "Москов".

Вы ка будто утверждаете, что «Германия» – это искажённое Deutschland. А это совершенно не так.