Клуб Народной карты

Название озера Байкал.

В соответствии с пунктом 1.10.2.1.

Объекты в РФ – на русском языке в поле
«Название», опционально на национальном языке (для республик в составе
РФ) в скобках в поле «Название» или в описании (например, «Набережные
Челны (Яр Чаллы)»).
я считаю, что для озера Байкал в  в поле «Название» не нужно добавлять название на национальном языке республики Бурятия. Так как Байкал расположен не только на территории республики Бурятия, но и на территории Иркутской области. Достаточно указания названия на национальном языке в описании.
Прошу оценки моей позиции и критики.
10 комментариев
©ШвЕц АрTёМ
28 января 2016, 00:57
Вижу что ваша позиция и критика справедлива... Поддерживаю, везде это озеро известно как Байкал

смотрется будет отвратительно - озеро Байкал (чаз рамзы) например. кстати какой язык у бурятов - бурятский? маленький и не очень красивый язык. и еще как ни  как русский проект. и почему например в нью-йорке есть улица гранд централ ПАРКУЭЙ!! и почему то его ни кто не напишет на английском. так что ето М*дачная идея. я котегорически против такого переименования байкала.

Поставить два названия!

Можно аргументировать вашу точку зрения, чем либо, кроме эмоций?

Алексей Соловьёв
28 января 2016, 00:57

Буря́тский язы́к (бурят-монгольский язык, самоназвание буряад
хэлэн) — язык бурят и некоторых других народов монгольской группы. Один
из двух (вместе с русским языком) государственных языков Республики Бурятия
. (Википедия).

"Маленький и некрасивый"... нельзя так, это в какой то мере оскорбительно для целого народа. Так мы все можем остаться с одним большим и красивым, американским.

Но название "Байкал" как основное - поддерживаю, языков у нас много, но официальный - Русский.

Присоединяюсь. Никто не вправе оценивать красоту языка, кроме его носителей! Но название на бурятском, вынесенное на карту, будет непонятно подавляющему большинству пользователей. Поэтому бурятское название - в описание. Но я думаю это не относится к менее знакомым объектам. Например какой-нибудь Баян-гол не должен быть переведён в Богатую речку (или перевод - в скобках, согласно правилам).

Ваше поведение безобразно. Да и пример не удачный, в Москве ведь на бурятском языке Красную площадь никто не именует. Бурятия входит в состав России, а большая часть акватории Байкала находится в Бурятии, а не в соседней Иркутской области, которая кстати тоже издревле бурятская территория.

 

А по поводу второго наименования на местном языке (а это касается и зарубежных городох) лучше ввести отдельную графу, строчку. Отображать можно снизу, более мелким шрифтом, кусивом. В итоге не возникало бы путанницы, отпали бы все вопросы. Ясно и русское наименование и название на другом языке: бурятском, татарском, болгарском, японском, английском, греческом...

Avstralian, большая просьба воздерживаться впредь от оскорблений.

Помимо всего прочего это прямое нарушение правил клуба и сервиса.

извиняюсь

напишите два названия