Клуб Народной карты

«Набережная» – существительное или прилагательное?

Как правильно подписывать улицы со словом «набережная» в названии? Кто как считает: «набережная» – это существительное или прилагательное?
38 комментариев

Опрос не кажется мне сильно осмысленным, но в нём хочется обратить внимание на одну вещь: третьего варианта на Народной карте фактически не существует как класса (я беру вопросы норм рисования в целом, а не только данный конкретный случай). Исключениями могут быть несодержательные вещи (в основном вопросы оформления - тип кавычек, например).

А второй и четвертый варианты имеют место быть - но в каждой конкретной ситуации - либо тот, либо другой.

На самом деле я сомневался между первым и вторым вариантом. Просто хотел узнать, что думают пользователи НК. Поскольку данное слово может быть и существительным, и прилагательным, оно способно вызывать споры и путаницу. Третий и четвертый варианты – отвлекающие. Четвёртый вариант разрешается простой проверкой по реестру адресов. (Когда «набережная» – это тип, проблема не возникает.) Чтобы исключить третий вариант, я и создал опрос.

По-моему, если имеется тип дороги "улица", то автоматически убирается 4-й вариант. Не может быть у дороги два типа "улица набережная" и нет названия. 1-й или 2-й зависит уже от того, кому как нравится. 

Не может быть у дороги два типа "улица набережная" и нет названия.
Так же, как не может быть одного типа «набережная» и нет названия. О том и речь, что 4-й вариант – не вариант вовсе.
1-й или 2-й зависит уже от того, кому как нравится.
Вы сейчас описали фактически действующий вариант №3, который тоже не вариант и от которого требуется уйти.

Я специально включил 3-й и 4-й варианты, чтобы отсеять случайные и необдуманные ответы. И, как вижу из результатов, не зря. :)

Предлагаю в данной теме раз и навсегда определить, какой из первых двух вариантов использовать, как-то обосновав это решение, чтобы в случае возникновения споров можно было сюда ссылаться.

Насчёт "кому как нравится" я просто описал существующую ситуацию. Лично я за второй вариант. Но есть и такие, которые отмечают всегда "улица Набережная".

Теоретически можно представить себе третье слово в названии, и вопрос становится чуть более осмысленным: улица Волжская Набережная или Волжская Набережная улица? Но я таких примеров не видел.

В вашем примере слово "набережная" - всё равно часть названия, в любом случае, раз есть классификатор "улица".

Ну так часть названия-то она везде часть названия, но исходный вопрос темы в том, существительное это или прилагательное? улица Волжская Набережная (существительное, как улица Волжская Дорога) или Волжская Набережная улица (прилагательное, как Волжская Прибрежная улица)? Но пример-то все равно синтетический.

Послушайте, в городе Обоянь есть улица под названием река Обоянка. Но ведь из-за названия она не становится рекой? Так же и с Набережными.

Конечно, слово "Набережная" - существительное (в вашем примере). Но дело-то как раз в том, что это существительное входит в название улицы. Как например, "Дальняя Садовая" или вышеупоминавшаяся "река Обоянка". Набережная улица - прилагательное, поскольку классифицирует саму улицу.

Слово «набережная» входит в название в обоих примерах («улица Набережная», «улица Волжская Набережная»). Это имя собственное, а не свойство улицы. Почему в одном случае оно должно быть существительным, а в другом – прилагательным?

Ещё раз. Различие между собственными именами прилагательными (Октябрьская) и собственными именами существительными (Знаменка) - в порядке написания, прилагательные ставятся перед типом. Слова, идентичные по форме, могут принадлежать к разным частям речи и ставиться в разное положение. Скажем в названии "Усачёва улица" в Москве слово "Усачёва" - краткое прилагательное (как "Живарёв переулок", например), а в названии "улица Усачёва" в деревне Заключное (http://www.niann.ru/?id=350417) "Усачёв" - существительное, т. к. улица названа в честь милиционера.

Слово Набережная - из той же серии, оно всегда является либо прилагательным, либо существительным, но отличить их друг от друга может быть сложно, если в названии есть ещё одно прилагательное. "улица - какая? - Набережная" - это очевидно, а вот "улица - какая? Волжская и Набережная" или "улица - что? - Набережная - какая? - Волжская" - сложнее. Это два разных названия, отличающихся порядком слов. Второй вариант (задавать после "улица" вопрос "что?") теоретически допустим хотя бы потому, что есть "улица - что? - Река - что? - Обоянь" или "аллея - что? - Дорога - чего? - Жизни".

Таких примеров много. Вот сразу три: http://n.maps.yandex.ru/?oid=146792 http://n.maps.yandex.ru/?oid=635564 http://n.maps.yandex.ru/?oid=635567 даже искать не пришлось.

В каком смысле вопрос стал более осмысленным? :-)

В смысле, что на начальный вопрос легко ответить (поэтому он тривиальный), а если добавить ещё одно слово, то надо думать над каждым случаем (поэтому он осмысленный).

Вот в "переулке Искитимская Набережная" "набережная" - точно существительное, а в "Малой Набережной улице" в Москве - точно прилагательное.

С просто "Набережными улицами" такого вопроса не возникает.

 

Я Вас понял. Странно, но у меня возник вопрос именно с вариантом без зависимого слова. Мне кажется вполне допустимой и даже более удобной конструкция «улица Набережная», где «набережная» – существительное. (Как и в случае с зависимым словом: «улица Притомская Набережная».) Объясните, почему это неправильно.

Ладно, он и правда может внезапно стать не таким тривиальным, если где-нибудь в нашей стране найдётся улица Проспект или улица Бульвар :). Ведь в пользу улицы Притомская Набережная говорят именно аллея Дорога Жизни и прочие двухтиповые сочетания, в которых второй тип - имя собственное, а в пользу *улицы Набережная такие сочетания пока кажутся немыслимыми.

Если это не тип, а название улицы, то это никакое не существительное. "Набережная улица" - единственный вариант.

Интересно, есть ли где-нибудь "набережная Улица" :)

Интересно, есть ли где-нибудь "набережная Улица"

http://www.indexp.ru/index.py?sa=search&q=%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0+%D0%BD%D0%B0%D0%B1.&where= Не совсем понял, что это и как это... o_O Угловые адреса что ли?

Во всех толковых словарях слово «набережная» – это существительное женского рода. Имеет значения: укреплённый берег; улица, идущая вдоль реки.

Прилагательное «набережный» имеет значение: находящийся на берегу (набережный дом, набережная галька).

Почему верен вариант «прилагательное»? Из-за словоформы? «Набережная» в данном случае – имя собственное, а не свойство улицы, значит, может быть чем угодно, как я понимаю. У нас в каждом городе есть экземпляры наподобие «улица Первомайская Площадь» или «улица Плодопитомник».

А если добавить зависимое слово: «Притомская Набережная улица» – здесь, получается, два прилагательных? Или всё же существительное, и тогда – «улица Притомская Набережная»?

Есть какие-нибудь убедительные обоснования?

То, что в словарях - это тип улицы, а не название. Конечно, улица, идущая вдоль реки - это существительное.

А в случае с названиями наоборот.

Какая улица? Набережная, Марксистская, Большая Академическая, - всё это прилагательные.

"улица Притомская Набережная" - ну, здесь, пожалуй, существительное... o_O Что? Набережная. Какая? Притомская. Нафиг тут слово "улица"? Не знаю, это просто маразм :)

 

Какая улица? Плодопитомник, Первомайская площадь...

Не вижу связи между словом «набережная» в названии и именем прилагательным. Почему имя существительное, обозначающее разновидность улиц, не может быть частью названия? И почему правило вдруг начинает действовать наоборот, если появляются зависимые слова?

Нет, слово "плодопитомник" отвечает на вопрос "что", а не "какая".

Если слово "набережная" обозначает разновидность улицы, вопросов нет. "Фрунзенская набережная".

Если же это слово обозначает название УЛИЦЫ, тогда это прилагательное: какая? набережная.

Впрочем, это ИМХО, я не буду доказывать с пеной у рта. Может быть, оба варианта допустимы.

Вопрос был «Какая улица?», это вопрос другого характера. Я к тому, что он ничего не доказывает.

Мне кажется, Вы здесь путаете лексическое значение слова и его статус (тип/наименование). Или я чего-то не понимаю...

Маразм маразмом, но такое часто встречается.

В данном случае слово "Набережная" - существительное и в соответствии с этим пишется название.

Только это не есть первый вариант из опроса. Он - ошибочен.

Хотя я уже готов допустить, что и такой вариант где-то практикуется (он отличается от второго варианта согласованностью слов "наборежная" и "улица".

Т.е. вы со мной согласны? Таким образом, правильно:

"Живописная набережная"

"Набережная улица"

"улица Зелёная Набережная" (или "улица Зелёная набережная"?)

 

Русский язык настолько велик и могуч...

 

«улица Зелёная набережная» точно не может быть. Может быть «Зелёная Набережная улица».

Я уже устал от этой темы.

Я не согласен, но, повторюсь, имхо.

Надеюсь, akbars выберет правильный вариант и внесёт в правила, иначе все эти обсуждения не имеют смысла.

 

Вот, кстати, про мосты спорили, обсуждали, как правильно (рисовать контурный объект или участок дороги называть "Такой-то мост"), а результат нулевой. Каждый рисует как хочет.

В правилах всё написано уже. Для набережных из общего правила нет исключений.

В случае с Зеленой Набережной, считаю, что набережная является существительным (фактически это странный вариант формирования названий улиц, когда сочетание имя собственное+тип делают названием и добавляют тип "улица"), потому ваш вариант правилен.

В случае с Зеленой Набережной, считаю, что набережная является существительным

Объясните, пожалуйста, на чём основывается Ваше мнение. Почему появление ещё одного слова приводит к изменению части речи? Не вижу логики. С тем же успехом оба слова могут быть прилагательными, относящимися к слову «улица»:

Улица (какая?) зелёная и набережная.

З.Ы. Кстати, посчитал тут...
Всего улиц со словом «набережная»: 11290, из них в формате:
Набережная ул.: 10575
наб.: 421
Набережная ул.: 178
#-я Набережная ул.: 116

А часто ли встречаются примеры, когда название улицы состоит из двух разносмысловых прилагательных, ни одно из которых не является указателем типа "верхняя", "большая", "старая" и т. п.? Зелёная Набережная улица - это же то же самое, что, например *Милицейская Спортивная улица, *Школьный Заводской проезд или *Октябрьский проспект Ленина :). Тогда, может, через дефис, "Зелёная-набережная улица"?

Полагаю, что во всех случаях, когда грамматически аналогичных примеров в пользу одного из вариантов больше (аллея Дорога Жизни, переулок Искитимская Набережная, улица Рязанское Шоссе), чем в пользу другого (*Школьный Заводской проезд, *Октябрьский проспект Ленина), для обоснования названия нужен авторитетный источник. Характерный пример - Усачёва улица в Москве.

Ну есть же у нас в Белгороде улицы Дальняя Садовая, Дальняя Тихая и т.п. И через дефис их писать не надо.

Дальняя - такой же классификатор, как и нижняя. В Новомосковске, более того, есть ещё Северная, Западная и Южная Садовые улицы, но, так или иначе, это всё ответы на вопрос "которая из Садовых?", по названиям микрорайонов (Северная - в Северном, Западная - в Западном и т. п.). А вот Зелёная уже не похожа на классификатор, я готов признать это классификатором, разве что если *Зелёная Набережная улица находится в *Зелёном микрорайоне, а в городе ещё есть, скажем *Новокукуевская Набережная улица в *Новокукуеве, и они обе были просто Набережными, а потом их так назвали для быстрой ликвидации одноимёности.

Спасибо за обстояельные ответы, они соответствуют позиции команды сервиса по данному вопросу.

Отдельные исключения возможны, конечно, но в этих случаях надо "копать" этимологию названия для обоснования исключительности.

Спасибо за ответы! Вопрос закрыт.

В нашем городке Сызрани, в котором я модератор, есть Набережная улица. И ещё есть набережная реки Сызранки.

А в Саратове, например, есть Набережная Космонавтов. И к улице она относится только как к категории. А фактически даже во многих документах она именуется без приставки "улица", следовательно - как существительное.

А она и есть набережная. Тут проблем нет.