Опрос не кажется мне сильно осмысленным, но в нём хочется обратить внимание на одну вещь: третьего варианта на Народной карте фактически не существует как класса (я беру вопросы норм рисования в целом, а не только данный конкретный случай). Исключениями могут быть несодержательные вещи (в основном вопросы оформления - тип кавычек, например).
А второй и четвертый варианты имеют место быть - но в каждой конкретной ситуации - либо тот, либо другой.
На самом деле я сомневался между первым и вторым вариантом. Просто хотел узнать, что думают пользователи НК. Поскольку данное слово может быть и существительным, и прилагательным, оно способно вызывать споры и путаницу. Третий и четвертый варианты – отвлекающие. Четвёртый вариант разрешается простой проверкой по реестру адресов. (Когда «набережная» – это тип, проблема не возникает.) Чтобы исключить третий вариант, я и создал опрос.
По-моему, если имеется тип дороги "улица", то автоматически убирается 4-й вариант. Не может быть у дороги два типа "улица набережная" и нет названия. 1-й или 2-й зависит уже от того, кому как нравится.
Не может быть у дороги два типа "улица набережная" и нет названия.
Так же, как не может быть одного типа «набережная» и нет названия. О том и речь, что 4-й вариант – не вариант вовсе.
1-й или 2-й зависит уже от того, кому как нравится.
Вы сейчас описали фактически действующий вариант №3, который тоже не вариант и от которого требуется уйти.
Я специально включил 3-й и 4-й варианты, чтобы отсеять случайные и необдуманные ответы. И, как вижу из результатов, не зря. :)
Предлагаю в данной теме раз и навсегда определить, какой из первых двух вариантов использовать, как-то обосновав это решение, чтобы в случае возникновения споров можно было сюда ссылаться.
Насчёт "кому как нравится" я просто описал существующую ситуацию. Лично я за второй вариант. Но есть и такие, которые отмечают всегда "улица Набережная".
Теоретически можно представить себе третье слово в названии, и вопрос становится чуть более осмысленным: улица Волжская Набережная или Волжская Набережная улица? Но я таких примеров не видел.
Ну так часть названия-то она везде часть названия, но исходный вопрос темы в том, существительное это или прилагательное? улица Волжская Набережная (существительное, как улица Волжская Дорога) или Волжская Набережная улица (прилагательное, как Волжская Прибрежная улица)? Но пример-то все равно синтетический.
Конечно, слово "Набережная" - существительное (в вашем примере). Но дело-то как раз в том, что это существительное входит в название улицы. Как например, "Дальняя Садовая" или вышеупоминавшаяся "река Обоянка". Набережная улица - прилагательное, поскольку классифицирует саму улицу.
Слово «набережная» входит в название в обоих примерах («улица Набережная», «улица Волжская Набережная»). Это имя собственное, а не свойство улицы. Почему в одном случае оно должно быть существительным, а в другом – прилагательным?
Ещё раз. Различие между собственными именами прилагательными (Октябрьская) и собственными именами существительными (Знаменка) - в порядке написания, прилагательные ставятся перед типом. Слова, идентичные по форме, могут принадлежать к разным частям речи и ставиться в разное положение. Скажем в названии "Усачёва улица" в Москве слово "Усачёва" - краткое прилагательное (как "Живарёв переулок", например), а в названии "улица Усачёва" в деревне Заключное (http://www.niann.ru/?id=350417) "Усачёв" - существительное, т. к. улица названа в честь милиционера.
Слово Набережная - из той же серии, оно всегда является либо прилагательным, либо существительным, но отличить их друг от друга может быть сложно, если в названии есть ещё одно прилагательное. "улица - какая? - Набережная" - это очевидно, а вот "улица - какая? Волжская и Набережная" или "улица - что? - Набережная - какая? - Волжская" - сложнее. Это два разных названия, отличающихся порядком слов. Второй вариант (задавать после "улица" вопрос "что?") теоретически допустим хотя бы потому, что есть "улица - что? - Река - что? - Обоянь" или "аллея - что? - Дорога - чего? - Жизни".
В смысле, что на начальный вопрос легко ответить (поэтому он тривиальный), а если добавить ещё одно слово, то надо думать над каждым случаем (поэтому он осмысленный).
Вот в "переулке Искитимская Набережная" "набережная" - точно существительное, а в "Малой Набережной улице" в Москве - точно прилагательное.
С просто "Набережными улицами" такого вопроса не возникает.
Я Вас понял. Странно, но у меня возник вопрос именно с вариантом без зависимого слова. Мне кажется вполне допустимой и даже более удобной конструкция «улица Набережная», где «набережная» – существительное. (Как и в случае с зависимым словом: «улица Притомская Набережная».) Объясните, почему это неправильно.
Ладно, он и правда может внезапно стать не таким тривиальным, если где-нибудь в нашей стране найдётся улица Проспект или улица Бульвар :). Ведь в пользу улицы Притомская Набережная говорят именно аллея Дорога Жизни и прочие двухтиповые сочетания, в которых второй тип - имя собственное, а в пользу *улицы Набережная такие сочетания пока кажутся немыслимыми.
Во всех толковых словарях слово «набережная» – это существительное женского рода. Имеет значения: укреплённый берег; улица, идущая вдоль реки.
Прилагательное «набережный» имеет значение: находящийся на берегу (набережный дом, набережная галька).
Почему верен вариант «прилагательное»? Из-за словоформы? «Набережная» в данном случае – имя собственное, а не свойство улицы, значит, может быть чем угодно, как я понимаю. У нас в каждом городе есть экземпляры наподобие «улица Первомайская Площадь» или «улица Плодопитомник».
А если добавить зависимое слово: «Притомская Набережная улица» – здесь, получается, два прилагательных? Или всё же существительное, и тогда – «улица Притомская Набережная»?
То, что в словарях - это тип улицы, а не название. Конечно, улица, идущая вдоль реки - это существительное.
А в случае с названиями наоборот.
Какая улица? Набережная, Марксистская, Большая Академическая, - всё это прилагательные.
"улица Притомская Набережная" - ну, здесь, пожалуй, существительное... o_O Что? Набережная. Какая? Притомская. Нафиг тут слово "улица"? Не знаю, это просто маразм :)
Не вижу связи между словом «набережная» в названии и именем прилагательным. Почему имя существительное, обозначающее разновидность улиц, не может быть частью названия? И почему правило вдруг начинает действовать наоборот, если появляются зависимые слова?
Надеюсь, akbars выберет правильный вариант и внесёт в правила, иначе все эти обсуждения не имеют смысла.
Вот, кстати, про мосты спорили, обсуждали, как правильно (рисовать контурный объект или участок дороги называть "Такой-то мост"), а результат нулевой. Каждый рисует как хочет.
В правилах всё написано уже. Для набережных из общего правила нет исключений.
В случае с Зеленой Набережной, считаю, что набережная является существительным (фактически это странный вариант формирования названий улиц, когда сочетание имя собственное+тип делают названием и добавляют тип "улица"), потому ваш вариант правилен.
В случае с Зеленой Набережной, считаю, что набережная является существительным
Объясните, пожалуйста, на чём основывается Ваше мнение. Почему появление ещё одного слова приводит к изменению части речи? Не вижу логики. С тем же успехом оба слова могут быть прилагательными, относящимися к слову «улица»:
Улица (какая?) зелёная и набережная.
З.Ы. Кстати, посчитал тут... Всего улиц со словом «набережная»: 11290, из них в формате: Набережная ул.: 10575 наб.: 421 Набережная ул.: 178 #-я Набережная ул.: 116
А часто ли встречаются примеры, когда название улицы состоит из двух разносмысловых прилагательных, ни одно из которых не является указателем типа "верхняя", "большая", "старая" и т. п.? Зелёная Набережная улица - это же то же самое, что, например *Милицейская Спортивная улица, *Школьный Заводской проезд или *Октябрьский проспект Ленина :). Тогда, может, через дефис, "Зелёная-набережная улица"?
Полагаю, что во всех случаях, когда грамматически аналогичных примеров в пользу одного из вариантов больше (аллея Дорога Жизни, переулок Искитимская Набережная, улица Рязанское Шоссе), чем в пользу другого (*Школьный Заводской проезд, *Октябрьский проспект Ленина), для обоснования названия нужен авторитетный источник. Характерный пример - Усачёва улица в Москве.
Дальняя - такой же классификатор, как и нижняя. В Новомосковске, более того, есть ещё Северная, Западная и Южная Садовые улицы, но, так или иначе, это всё ответы на вопрос "которая из Садовых?", по названиям микрорайонов (Северная - в Северном, Западная - в Западном и т. п.). А вот Зелёная уже не похожа на классификатор, я готов признать это классификатором, разве что если *Зелёная Набережная улица находится в *Зелёном микрорайоне, а в городе ещё есть, скажем *Новокукуевская Набережная улица в *Новокукуеве, и они обе были просто Набережными, а потом их так назвали для быстрой ликвидации одноимёности.
А в Саратове, например, есть Набережная Космонавтов. И к улице она относится только как к категории. А фактически даже во многих документах она именуется без приставки "улица", следовательно - как существительное.