Клуб Народной карты

Наименование дома культуры в названии, например "дом культуры Железнодорожников"

ImidgX
13 июня 2012, 15:49
Как правильно именовать дома культуры в правилах не зафиксировано, из-за чего у нас в городе возникают прения с модератором из-за его действий. http://n.maps.yandex.ru/?oid=10042209 см. комментарии. То запутает всех своей аббревиатурой ДКЖ, то не слушая никого напишет по своему, не смотря на общеприменительную практику в НЯК и аналогичные исключения в п.3.2.5.
33 комментария
Подписаться на комментарии к посту

Предлагаю в п.3.2.5 правил, а именно где разъясняются исключения, ясно прописать дома культуры, как уже предлагал 13 февраля, 14:27 потому как находятся "глухие" к просьбам обычных жителей модераторы типа , или просто не желающие вникать во всякие исключения, прописанные в п.3.2.5 правил, потому что собственное мнение превыше всего (дом культуры ведь там в явном виде не присутствует).

Спор про наименование дома культуры Железнодорожников разгорелся здесь в комментариях - http://n.maps.yandex.ru/?oid=10042209

Даже просто поиск по НЯК показывает общеприменительную практику в названии домов культуры, например при поиске ДК Железнодорожников выдается огромное количество именно таких наименований, в отличии от написания полного наименования (например как решил написать  - Дом культуры железнодорожников), которое конечно же присутствует, но в значительно меньшем количестве.

 

http://help.yandex.ru/maps-narod/?id=1116447

3.2.5. ... ...
Исключение - садовые товарищества, гаражные кооперативы, жилые комплексы, тип объекта в виде аббревиатур СНТ, ГСК, ЖК (и подобных) писать допустимо.
Примеры: ГСК «Дружба», СНТ «Дружба».

 

По аналогии приведенных в п.3.2.5 примеров считаю правильным именовать - ДК Железнодорожников.

В данном случае название реальное, потому указание типа в поле "Название" правомерно.

Аббревиатуру ДК можно считать общеупотребительной и общеизвестной, потому её использование оправдано.

Федоров Владимир
13 июня 2012, 17:31

получается по правилам НЯК можно написать в поле "Название"

ДК Железнодорожников

и Железнодорожников

Нет, второй вариант написать нельзя.
3.2.4.Если собственное имя объекта пишется без кавычек (согласно правилам русского языка: является реальным именем, употребляется в прямом значении слов, грамматически согласовано с типом объекта), тип объекта указывается в поле «Название» вместе с собственным именем.

Вот как в правиле написано, так у нас модератор и написал тип объекта полностью. Хотя как вы указали выше

Аббревиатуру ДК можно считать общеупотребительной и общеизвестной, потому её использование оправдано.

 

Более того, по аналогии с примерами, приведёнными в исключениях в п.3.2.5 правил, можно ясно видеть, что использование ДК в названии будет наиболее приемлемым вариантом.

(+1) я за ДК Железнодорожников :-)

Вы не правы, проводя аналогию с исключениями из пункта 3.2.5.

Название ДК Железнодорожников описывается пунктом 3.2.4., поскольку является реальным именем объекта и пишется без кавычек.

Результат в итоге одинаковый, но надо понимать, почему верно именно такое написание.

 

Название ДК Железнодорожников описывается пунктом 3.2.4.

это-то как раз более-менее ясно-понятно.

Теперь весь сыр-бор из-за написания типа объекта в названии, полностью писать или сокращенно. Ведь в примерах п. 3.2.4. в названии приведено полное наименование типа объекта, например "Сигаевская сельская школа". А вот в исключениях к правилу пункта 3.2.5. как раз приводятся следующие примеры:

Исключение - садовые товарищества, гаражные кооперативы, жилые комплексы, тип объекта в виде аббревиатур СНТ, ГСК, ЖК (и подобных) писать допустимо.
Примеры: ГСК «Дружба», СНТ «Дружба».

Т.е. вместо полного наименования например жилой комплекс в названии пишется ЖК, вместо гаражный кооператив - ГСК.

Поэтому я и провел аналогию с данным исключением, поскольку

Аббревиатуру ДК можно считать общеупотребительной и общеизвестной

аналогично приведенным в исключениях. Более того тип объекта в точности будет повторять часть названия если его приводить полностью, а сокращенное название используется гораздо чаще как в разговоре, так и в применении другими редакторами НЯК.

Если я ошибаюсь - поправьте меня.

Объясните пожалуйста свою точку зрения, почему верно написание "ДК Железнодорожников", в отличии от "дом культуры Железнодорожников"?

 

 

Если аналогия была в общеизвестности аббревиатур - то она правомерна, конечно.

Общеизвестные аббревиатуры расшифровывать не нужно (п.3.4. Правил).

(+1) вот что я и хотел услышать!

Общеизвестные аббревиатуры расшифровывать не нужно (п.3.4. Правил).

Теперь в разговоре с модератором я могу сослаться на пункт правил и написать сокращенно ДК, что и требовалось получить.

Т.к. до сих пор модератор не хочет признавать очевидного. См. комментарии  - http://n.maps.yandex.ru/?oid=10042209

 Здесь, мне кажется, тоже лучше бы написать ДК Янтарь?

Думаю, нет. "Янтарь" в отличие от "Железнодорожников" вполне самодостаточное собственное наименование.

Здесь как раз написано по правилам, поскольку "Янтарь" - условное имя, пишется в кавычках, описывается п.3.2.5 Правил.

Желание написать ДК, видимо, связано в большей степени с тем, что у категории нет своей "характерной" иконки, по которой можно узнать тип объекта сразу.

У нас это слово настолько потрёпано, что сразу не понятно. что оно означает. Конечно, с иконкой было бы гораздо информативней.

Воспользуюсь случаем - вот здесь пришлось применить категорию ДК, хотя это и не совсем верно, а здесь вообще не понятно, что применить. Необходима категория "общественная организация" или "некоммерческая", кстати, "политическая" тоже нужна.

добавьте пример с ДК в пункт 3.2.4 пожалуйста

Вот как в правиле написано, так у нас модератор и написал тип объекта полностью. Хотя как вы указали выше

Аббревиатуру ДК можно считать общеупотребительной и общеизвестной, потому её использование оправдано.

 

Более того, по аналогии с примерами, приведёнными в исключениях в п.3.2.5 правил, можно ясно видеть, что использование ДК в названии будет наиболее приемлемым вариантом.

(+1) я за ДК Железнодорожников :-)

Вы не правы, проводя аналогию с исключениями из пункта 3.2.5.

Название ДК Железнодорожников описывается пунктом 3.2.4., поскольку является реальным именем объекта и пишется без кавычек.

Результат в итоге одинаковый, но надо понимать, почему верно именно такое написание.

 

Название ДК Железнодорожников описывается пунктом 3.2.4.

это-то как раз более-менее ясно-понятно.

Теперь весь сыр-бор из-за написания типа объекта в названии, полностью писать или сокращенно. Ведь в примерах п. 3.2.4. в названии приведено полное наименование типа объекта, например "Сигаевская сельская школа". А вот в исключениях к правилу пункта 3.2.5. как раз приводятся следующие примеры:

Исключение - садовые товарищества, гаражные кооперативы, жилые комплексы, тип объекта в виде аббревиатур СНТ, ГСК, ЖК (и подобных) писать допустимо.
Примеры: ГСК «Дружба», СНТ «Дружба».

Т.е. вместо полного наименования например жилой комплекс в названии пишется ЖК, вместо гаражный кооператив - ГСК.

Поэтому я и провел аналогию с данным исключением, поскольку

Аббревиатуру ДК можно считать общеупотребительной и общеизвестной

аналогично приведенным в исключениях. Более того тип объекта в точности будет повторять часть названия если его приводить полностью, а сокращенное название используется гораздо чаще как в разговоре, так и в применении другими редакторами НЯК.

Если я ошибаюсь - поправьте меня.

Объясните пожалуйста свою точку зрения, почему верно написание "ДК Железнодорожников", в отличии от "дом культуры Железнодорожников"?

 

 

Если аналогия была в общеизвестности аббревиатур - то она правомерна, конечно.

Общеизвестные аббревиатуры расшифровывать не нужно (п.3.4. Правил).

(+1) вот что я и хотел услышать!

Общеизвестные аббревиатуры расшифровывать не нужно (п.3.4. Правил).

Теперь в разговоре с модератором я могу сослаться на пункт правил и написать сокращенно ДК, что и требовалось получить.

Т.к. до сих пор модератор не хочет признавать очевидного. См. комментарии  - http://n.maps.yandex.ru/?oid=10042209

 Здесь, мне кажется, тоже лучше бы написать ДК Янтарь?

Думаю, нет. "Янтарь" в отличие от "Железнодорожников" вполне самодостаточное собственное наименование.

Здесь как раз написано по правилам, поскольку "Янтарь" - условное имя, пишется в кавычках, описывается п.3.2.5 Правил.

Желание написать ДК, видимо, связано в большей степени с тем, что у категории нет своей "характерной" иконки, по которой можно узнать тип объекта сразу.

У нас это слово настолько потрёпано, что сразу не понятно. что оно означает. Конечно, с иконкой было бы гораздо информативней.

Воспользуюсь случаем - вот здесь пришлось применить категорию ДК, хотя это и не совсем верно, а здесь вообще не понятно, что применить. Необходима категория "общественная организация" или "некоммерческая", кстати, "политическая" тоже нужна.

добавьте пример с ДК в пункт 3.2.4 пожалуйста

Проголосовал за ДК Железнодорожников

Юлия Соловьёва
16 июня 2012, 12:58

а бывает ДК - Дворец культуры... 

mister.dimitriy98
17 июня 2012, 16:35

Разницы никакой. Дворец культуры - просто большой дом культуры :)

Юлия Соловьёва
17 июня 2012, 22:07

как же никакой?! Вы сами сказали, один большой другой маленький )

mister.dimitriy98
18 июня 2012, 10:54

Но учреждения-то одинаковые!

Разница, конечно, есть, но принципиальность её такова, что в описании объекта указать её можно, а в названии - не нужно.

По аналогии - две школы, одна ГОУ другая МОУ - разница формально есть, но в названии мы её не указываем, а указываем в описании, приводя полное официальное название.

cochergin.misha
12 мая 2013, 16:14

То есть, следуя Вашей логике, все учреждения культуры- одинаковы. И клуб в деревне, и Дом культуры, и Дворец культуры, и огромный развлекательный центр, и пр.? 

cochergin.misha
14 мая 2013, 17:40

Да нет, разница в статусе этих учреждений не зависит от величины строения- Дом Культуры может быть больше Дворца Культуры. А статус зависит от наличия в нём коллективов, имеющих звания- академический, народный, образцовый и пр.

тов. Вальтер
16 декабря 2013, 15:33

однозначно ДК, ибо в современном русском языке, как и в английском, немецком сформировались устойчивые сокращения, понятные людям разного поколения и национальной принадлежности (неграждане не в счет - это их проблема, пускай вспоминают  чему учила советская школа)