Клуб Народной карты

Опять проблема с нац.названиями

В этот раз встретился с случаем, когда на территории Татарстана (да в принципе не важно, такое может быть на всей терртории РФ) реки решили указывать как с дублированием названия реки на чувашскром языке, так и с названием чисто на чувашском языке (использование чувашского алфавита) без русского варианта.

Как я понимаю нац.названия на территории РФ касаются только нас.пунктов. К геграфическим объектам типа рек, озер и т.п. данное не относится, и такие названия мы пишем:

- только с использованием с чисто русским вариантом (к примеру, Волга, А НЕ  тат. Идел,каз. Еділчуваш. Атӑлкалм. Иҗл),

- либо если это какая-то мелкая речка имеет только местное название на нац.языке в названии пишем нац.вариант, но только кириллицей ( а все использования нац.алфавита только в метки и описание, а не в скобки)

 Случай когда река имеет два варианта (русский, чувашский) 

 Случай когда река имеет только чувашский вариант и пользователь пытается в названии использовать чувашский алфавит 


13 комментариев
 
13:57прокомментировалЧто за "в мптках"? Это где, это что???
Карта народная, потому и писать буду на том наречии, кому местность и принадлежит.

 Вот арнгументы виновника "ситуации

Нацинальные названия, строго говоря, касаются объектов-топонимов вообще, ограничения отдельно для рек не прописаны.

Так что первый пример правил не нарушает. Второй же, очевидно, ошибочен.

в если река протекает через 2 региона? писать сначала рус+нац.назв.1, потом рус+нац.2?

я поэтому за один вариант - русский, касаемый всех объектов кроме населенных пунктов. А метки нам в помощь с нац.названиями

нет ни в коем случае, необходимо указывать все названия реки)), она ведь одна, зачем её делить на территории где она протекает? Для "корреных" калмыков например, Волга и в Нижнем Новгороде будет звучать как "Иҗл" и никак иначе.

Помоему полный бред, согласен с 

кстати, а если название остановок общественного транспорта дублируется на местном, то их тоже можно писать в скобках?

угу, такими темпами скоро дойдем до 100500 вариантов в скобках в улицах, нзваний компаний, остановок и т.п.

но они так и подписываются, на 2 языках http://img-fotki.yandex.ru/get/5701/infinityvad.41/0_48931_36a03806_XL

Компании и остановки не являются топонимами. Про объекты-организации вообще есть отдельный пункт правил, потому в этом случае о дублировании в названии речи вообще не идет.

отлично будет смотреться "Волга (Идел, Еділ, Атӑл, Иҗл)", вперед переименовывать!o_O

Так переименование коснётся только территории отдельно взятой республики с кастомным гос языком.

:-D не продолжайте

Все же стоит сделать исключение для рек. В отличие от всех остальных объектов у них есть объективная отличительная черта - протяженость. Они могут проходить через множество национальыых республик.