Клуб Народной карты

20 комментариев
Подписаться на комментарии к посту
  

А вот ещё.... Прошло много лет. Наступил 1938 г. Топокарта Генштаба РККА. Извините, километровка, пятисотметровки нет в наличии. Большевики уже сделали исторический прорыв в лингвистике (начав с алфавита), но до Имени(!!!!!!!!!!!!!!!) собственного руки у них еще в полной мере не дошли.

 
  

А это Генштаб 70-е-80-е 20-го века. Много еще полезного сделали Великие Советские Ученые для русского языка. Но какая жалость!! Все руки до топонимики не дойдут.

  

Загляните на Космоснимки, в Гугл(ой, зря я это сказал), вот, в конце концов кусочек современной карты ФГУП "Госгисцентр". И что мы видим? Не, я конечно понимаю: у НЯК особенная стать, ну а модераторам, супермодераторам и гипермодераторам надо только верить. Я предлагаю администрации признать свою ошибку (ничего страшного в этом нет, авторитет от этого только увеличится) и изменить правила в правильную сторону.

>Я предлагаю администрации признать свою ошибку (ничего страшного в этом нет, авторитет от этого только увеличиться) и изменить правила в правильную сторону.

Давно уже пора выжечь всю эту либерастию. В любом случае к этому придут, никуда не денутся, это только вопрос времени, сломанных копьев и переделывания объектов, помяните моё слово. И улицы будут одинаково писать. Ждите отстоя пены.

(+1) Полистал атласы, просмотрел бумажные карты разных лет. На территории всего бывшего СССР абсолютное большинство озёр подписаны по схеме "озеро N" . И в этом есть логика: когда человек смотрит на карту (или читает текст, где название написано не в начале предложения), он понимает, что "Глубокое озеро" и "Чёрненькое озеро" - озёра с такими незамысловатыми названиями. Когда же он слышит эти словосочетания, то избежать неоднозначности такой информации помогает вышеуказанная схема написания. Т.е. слово "озеро" позиционно выделяется логическим ударением и становится ясно, что речь о названии, а не каком-то свойстве (будь то цвет, глубина, форма и т.п.)

Кто-то скажет: дык это ж карта, всё ясно и понятно. Так почему бы не записывать информацию в удобоваримом (всегда) при чтении виде? И не мудрствовать с правилами, перенося одно (где это вполне уместно) на все области применения (где уместность отсутствует).

На территории бывшего СССР тоже действовали свои нормы, почему и появлялись на картах, табличках подобные названия, от перестановки слов в которых теперь режет слух (а всё дело просто в привычке). Вот что написано по этому поводу в документе "Руководство по сбору и установлению географических названий на топографических картах и планах"  ГКИНП 13-42-82 
Обязательно для всех предприятий, организаций и учреждений Главного управления геодезии и картографии при Совете Министров СССР.

 4.7. Расположение терминов относительно собственных названий зависит от грамматической формы названия. 
Термины следует располагать: 
а) перед собственным названием, если оно представлено в форме существительного в именительном или родительном падеже (ул. Плющиха, ул. Солянка, ул. Кржижановского), прилагательного (ул. Тихая, бульв. Ореховый) или является словосочетанием прилагательного и существительного (ул. Каретный Ряд, ул. Сивцев Вражек); 
б) в середине названия, если оно включает порядковое числительное и существительное (1-я ул. Машиностроения). 

4.8. В мемориальных названиях, состоящих из имени и фамилии, звания и фамилии, профессии и фамилии, имя, звание и профессия пишутся полностью, а фамилия пишется на последнем месте (ул. Олеко Дундича, ул. Генерала Карбышева, ул. Летчика Бабушкина). 
Различительные определения, входящие в состав названий, должны помещаться на первом месте (Большой Чудов пер., Верхняя Первомайская ул., Малый Ивановский пер.)

А вот что указано, к примеру, здесь, (да и не только в этом источнике) по этому поводу. Поэтому лично моё мнение - подобные директивы советских времён привели к противоречию с правилами русского языка и в конечном счёте к неразберихе в обозначении топонимов. Я за то, чтобы на Народной карте было однообразие в этом направлении. А неудобств никаких, собственно, ни в прочтении, ни в восприятии на слух (кроме расхождения где-то ранее увиденной табличкой, картой и т.п.) не вижу, поэтому подобные названия размечаю во втором варианте.

Совершенно непонятная позиция. Очередная борьба с дурными привычками предшествующего поколения ("а всё дело просто в привычке"). Наверное на территории царской России тоже действовали свои ГКИНП, приведшие к противоречию с правилами русского языка? По поводу "здесь" - обозванного "ИСТОЧНИК". Вот такой аргумент - чье-то сугубо личное мнение называется ИСТОЧНИКОМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Историка бы стошнило. Тем более, что там без объяснений: "но: район Мосфильмовский, район Обручевский" (да и наш  источник почему-то ограничевает свои изыскания лишь современными городскими географическими объектами). О т.н. прилагательных в составе Имени Собственного в п. ". Порядок следования компонентов названия", там ничего не написано, но зато это указывается в правилах написания табличек!!!!!!! Супер!!!!! Ещё мне понравился термин "рекомендуется" (сродни "есть мнение"). 

Не понимаю причины этой бури эмоций: только из-за того, что существуют разные точки зрения нужно выплёскивать столько восклицательных знаков? В конце-концов есть Правила сервиса, которые не противоречат нормам русского языка в этом плане, в порядке обсуждения все высказались - кто-то согласен, кто-то нет. Или обязательно что-то переломать и переиначить по-своему? Давайте тогда ещё устроим демонстрацию протеста против не устраивающих общепринятых языковых положений, против дискриминации рыбок и жаб в Чёрненьком озере - а что может, это название для них неполиткорректно и доставляет им моральные страдания. Ей-богу, так до маразма можно дойти. Неужели вопрос так принципиален?

Пункты 4.7 и 4.8 - вменяемые требования, как раз от соответствующего ведомства. И никаким нормам языка не противоречили, но вдруг стали противоречить:-(.  И каждый участник сообщества НЯК за единообразие. И, если уж не принципиально, то зачем так цепляться за непонятные, внезапно возникшие "нормы языка" (да и что за они? ознакомиться бы с ними), когда были разработаны, одобрены и согласованы логичные и простые требования к оформлению картографических материалов?

P.S. Примеры в пункте 6 здесь убивают смысловую и логическую нагрузку сказанного в нём. "Великолепный" пример: Широкий проезд... И почему, собственно, не "Мосфильмовский район, Обручевский район" ?:-@

Налицо "нормы", противоречащие сами себе. Или там -надцатитомник исключений под названием "Но" прилагаться должен?:-O

вот интересно как вы смотрите на "море Черное" )))

Ну, я в целом согласен с теми, которые высказались за "улица Зеленая", но ничего не поделаешь, по правилам приходится писать по-другому.

Примеры по типу Черного моря - эти единичные случаи и они не сопоставимы сотням тысяч других таких названий (озеро Маленькое).

Так и я про то же. Не надо применять правила именования улиц ко ВСЕМ топонимам, о чем нам говорят последние изменения в правилах...

Так же, как на "океан Тихий". Не вижу противоречий. А в указанных примерах (где утверждаются нормы написания) и подобных им случаях - вижу.

Ужасное звучание... 

Крейсер «Непобедимый» вас не смущает? Зато «Непобедимый» крейсер, думаю, смутит. В примере не топоним, но смысл (на что обратить внимание) хорошо передаёт.

Повторяю еще раз для тех. кто в танке... Я за то, чтобы не унифицировать ВСЕ топонимы под одну гребенку, как это сделала администрация. А для каждого топонима оставить свои правила. Для озер - одни, для морей - джругие и так далее. Разбить топонимы на две группы. Одни с жусткими правилами типа "топоним-название", другие - с гибкими, по типу улиц, где порядок следования зависит от состава наименования (прилагательное/существительное).

Я предлагаю вообще гографические топонимы, кроме названий улиц, оставить как есть. 

Как есть - это как?