Клуб Народной карты

Обновление правил 2017.11.21

Приветствую, сегодня произошло небольшое обновление Правил.  Оно коснулось правил редактирования АТД в Польше

2017.11.21

  • Изменены правила перевода административных единиц Польши. В частности, населённые пункты типа Весь (wieś) — переводятся как «село, деревня» и не помечается признаком «является муниципалитетом». См. раздел 4.3.1 Правила атрибутирования единиц административно-территориального деления. Так же более подробно расписали варианты перевода на русский язык для других типов населенных пунктов в Польше.

Просьба ознакомиться с изменениями.

Команда Народной карты.

4 комментария
Я не узнаю вас в гриме. Вы Картограф? :)
Sand dan Glokta
Сотрудник Яндекса21 ноября 2017, 17:09
Alexxegorov,
Добрый день, да. :)
Алексей Зуев
21 ноября 2017, 18:06
Так село или деревня? Я понимаю, что не нужно без веской причины исправлять одно на другое, но новые названия-то как писать?
Наше старе село
21 ноября 2017, 22:17
Расскажите, что то за роботы сейчас рисуют дороги Польши? Не разбираясь ни в скоростях, ни в типах дорог.