Клуб Народной карты

Сокращения ТД, ТЦ, ГК на карте

Возможно ли применять на карте сокращения для торговых центров (ТД, ТЦ, ТРК) и для гаражных кооперативов (ГК) на карте? К примеру: есть гаражный кооператив «Автомобилист», в названии для подписи на карте будет просто Автомобилист. А если есть Гаражный кооператив № 19, то и отображаться он будет как ГК № 19, значит и гаражный кооператив Автомобилист должен быть ГК Автомобилист.

Что касается ТЦ, особенно больших, их окружает иногда с десяток и больше различных магазинов и отделов в этих ТЦ. И чтобы не запутаться самому в НЯК и внести больше ясности в ЯК, предлагаю в названии для подписи на карте ТД, ТЦ, ТРК и т. д. оставлять.

Собственно на скриншоте можете без труда отыскать торговые центры.

5 комментариев
На мой взгляд, эти аббревиатуры на карте будут визуальным мусором, перегружающим визуал.


Относительно ТЦ/ТРК и и т.п., т.е. организаций, внутри которых работают другие - у них, на мой взгляд, должны быть иные иконка и архитектура объекта (например, возможность прикрепить режим работы отдела ТЦ к режиму работы всего ТЦ)
dreskakadres
22 мая 2018, 12:56
По отношению к ТЦ, ТРЦ раньше некоторые сотрудники Яндекса, как раз, требовали для подписи на карте ставить эти аббревиатуры. Потом уже метла стала мести по-новому.
Fleget
Сотрудник Яндекса22 мая 2018, 13:35
Согласны с тем, что отделять точку ТЦ нужно от точек магазинов, внутри ТЦ. Однако мы хотим решать этот вопрос путем приоритета подписи на карте этих точек. Приоритет будет выставляться автоматически, в зависимости от рубрики POI. 
Просто в нагромождении названий и букв аббревиатура не сильно поможет. 
Владислав Львов
23 мая 2018, 08:07
Fleget,
автоматически? :)
А почему же тогда сотрудники бегают по вновь созданным POI и правят приоритет?))
Fleget
Сотрудник Яндекса23 мая 2018, 13:16
Владислав Львов,
потому, что "хотим решать", а не "решаем" ))