Возможно ли применять на карте сокращения для торговых центров (ТД, ТЦ, ТРК) и для гаражных кооперативов (ГК) на карте? К примеру: есть гаражный кооператив «Автомобилист», в названии для подписи на карте будет просто Автомобилист. А если есть Гаражный кооператив № 19, то и отображаться он будет как ГК № 19, значит и гаражный кооператив Автомобилист должен быть ГК Автомобилист.
Что касается ТЦ, особенно больших, их окружает иногда с десяток и больше различных магазинов и отделов в этих ТЦ. И чтобы не запутаться самому в НЯК и внести больше ясности в ЯК, предлагаю в названии для подписи на карте ТД, ТЦ, ТРК и т. д. оставлять.
Собственно на скриншоте можете без труда отыскать торговые центры.