Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Откуда взялось слово «салам» – «привет»?

ОбществоЯндекс общество+3
Флора Урбан
Общество
  · 4,1 K
Мое хобби это кино, историческое, документальное, художественное, мультфильмы и сериалы.  · 22 окт 2022
Почти во всех тюркских языках есть слово, которое можно перевести как «привет», «здравствуй/ здравствуйте». Произносят его обычно в дружеской компании. Звучит оно в разных языках своеобразно, но все равно легко узнаваемо: 
сәлам – татарский
сәләм – башкирский
сәлем – казахский
salom – узбекский
selam – турецкий
salam – азербайджанский.
Это слово пришло в тюркские языки из арабского. Однокоренные арабские слова искать очень затруднительно, потому что корень в них не остается цельным, в него, прямо внутрь корня, между согласными, внедряются дополнительные звуки, и в итоге родственные слова могут быть совсем непохожими друг на друга. Оказывается, что «салам» родственно таслиму – традиционному мусульманскому приветствию «Ас-саляму алейкум!» (в русской литературе часто пишут коротко «Салам-алейкум»). Оно происходит от арабского выражения السلام عليكم‎‎ [ʔæsːæˈlæːmʊ ʕɑˈlæɪkʊm] (в тюркских языках также произносится немного на свой лад). В переводе это приветствие значит «Мир вам». Впрочем, часть سلام‎ (салам) переводят не только как «мир», но и как «благополучие», а здоровье, между прочим, один из элементов в целом благополучия, так что порой переводят это слово и как «здоровье». Значит, приветствие «Ас-саляму алейкум!» означает пожелание мира и благополучия, в том числе пожелание здоровья. Соответственно «салам» – это тоже пожелание мира и благополучия.
Есть версия, что этот корень пришел в арабский язык из иврита, где слово שָׁלוֹם («шалом») переводится «мир, покой». В ответ на «Ас-саляму алейкум!» принято произносит ‏وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ‎ (ва-‘аляйкуму с-саля̄м — «и вам мир»). Ответить на полное приветствие кратким считается верхом неуважения. И вообще чем длиннее приветствие, тем большее уважение выражается – такая традиция.
Поэтому «Салам» и его аналоги в тюркских языках – это неформальное приветствие, которое подходит для употребления в компании друзей, ровесников, близких людей. Интересно, что в некоторых языках есть имя Саламат (мужское и женское). Чаще всего его переводят как «здоровый/ здоровая». 
Надеюсь что ответил на вопрос. Выше привел выдержки из статьи и ссылку на нее. Удачи.