Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Чем обусловлено совпадение слов lies (лежать) и lies (лгать) в английском языке?

В русском тоже есть определенное сходство.
ЯзыкЛингвистика+3
Анонимный вопрос
  · 1,5 K
Делаю людей англоязычными в интерактивной тренировке логики мышления по-английски от 0 до...  · 4 нояб 2021  · qs-class.com
Я думаю, тут не без подлога обошлось. Этимология - великая наука, ведущая нас дорогой логики и умения строить предположения о словообразовании. Чаще всего полная омонимия в английской лексике - это забытое родство. Приведу пару примеров: close (близкий / закрываю), где дверь максимально сближена (3) с дверной коробкой, и между ними не пройти. Отсюда и закрытый магазин с табличкой "СБЛИЖЕНО" => CLOSED. Вот другой пример: left (3) - оставленный (позади) VS left (левый). Поскольку время двигается по часовой стрелке из-за левого плеча, проходя через нас диагонально вперед со сдвигом вниз-направо, не удивительно, что оставленное позади-наверху время (Time is up, GAME OVER), чей шлейф остается именно за левым плечом, ведет себя именно так. Ведь мы всегда психологически двигаемся по времени вниз-вправо (I'm walking down the street / I will be right back / right now вместо straight forward now, к примеру). Долгая история для тех, кто знает, что такое время, и как оно объясняет предложное управление в репликах выше... И история эта не для тех, кто все ещё наивно верит, что время в рамках нашего мира имеет множественное число. Спасибо за интересный вопрос!
Качественное скоростное обучение мышлению по-английски и речи в горящие срокиПерейти на facebook.com/QSLive
Кирилл Шатилов — репетитор, переводчик, писатель, путешественник, автор best-repetitor.jim...  · 11 нояб 2021  · best-tutor.nethouse.ru
Возможно, русским словом "ложе", хотя история запутанная. Потому что русская "ложь" - это не "кривда", т.е. "враньё", а то, что "на поверхности", "на ложе". Ложе, разумеется, связано с "лежать". Дальше в русском мы имеем слово "лай", то есть то, что делает собака. Когда собака лает просто так, мы говорим, что она "брешет". "Брехать" - по-русски означает ещё и "лгать"... Читать далее
Репетитор по английскому, писатель, переводчик Кирилл ШатиловПерейти на best-tutor.nethouse.ru
Программист, интересуюсь философией, наукой,религией  · 2 нояб 2021
Сори за банальность, но в погоне за краткостью слов создатели английского языка были вынуждены одно и тоже слово наделять несколькими смыслами, проявляя при этом своеобразный юмор ...
и смеясь над теми , кто в этих "шутках" ищет серьезную подоплеку.
"Я понял, в чём ваша беда: вы слишком серьёзны."
У каждого слова есть своя история появления в речи, которая называется "этимология". Скажем, слово "херня"... Читать дальше