Нихонго (так называется японский язык) значительно отличается от русского, английского и большинства других языков мира. Первое существенное отличие —
система японской письменности. Так получилось, что в древние времена у японцев не было своей азбуки, поэтому они взяли за основу китайские иероглифы (кандзи) и, как водится, добавили в них немного своего.
Если китайцы все пишут иероглифами, то японцы для этого используют не только иероглифы, но и азбуки, которых у них целых две: хирагана и катакана. Обе эти азбуки построены по одному принципу, но употребляются в разных случаях: хирагана — основная азбука, которой записываются японские слова; катакана — азбука для иностранных слов.
Символы катаканы представляют собой целые иероглифы или их фрагменты, а знаки хираганы — это сильно измененные иероглифы. Катаканой японцы записывают заимствованные слова, иностранные имена, названия государств и т.п. Хирагана используется для обозначения суффиксов слов, буквами хираганы пишут многие японские слова, не имеющие иероглифического написания. Японские школьники (ученики начальных классов), которые только начинают учить язык, часто используют хирагану вместо основных иероглифов.
Японские азбуки состоят не из отдельных гласных и согласных букв, а из знаков, обозначающих целые слоги. Изучать японскую письменность принято с хираганы — слоговой азбуки, которая помогает начинающему сделать первые шаги к пониманию письменного японского языка.