Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему слово remake, которое в транскрипции выглядит вот так — [ˈriːmeɪk], у нас все пишут «рЕмейк»?

Раньше я писал всегда рИмейк, пока меня не начали править. А недавно я выяснил, что оба варианта правильные. Как это оба варианта правильные? 😳
КиноРусский язык
Telman
  · 244
Лучший
Энергетик по профессии. Интересы: лингвистика, психология.  · 14 окт 2021
Потому что у нас уже есть заимствованная приставка "ре-" из латинского языка - регресс, регенерация, реконструкция... Поэтому заимствованному из другого языка слову, в котором есть эта частица, гораздо легче встроится уже в существующую систему, чем образовывать новую - язык штука интуитивная и люди просто говорят и пишут так, как им привычнее.
Пробиться через это могут только личные имена, названия и термины для узкого круга людей (например, мы называем Subway "Сабвеем", хотя все остальные слова у нас, опять-таки, с латинской "суб-" - субподрядчик, субкультура, субъективность).
Мой канал в Яндекс.ДзенПерейти на zen.yandex.ru/dinvolt
Инженер путей сообщения – строитель  · 14 окт 2021
Оба варианта неправильные, потому-что такого слова в русском языке нет. Правильное слово — переделка. Всё ясно, понятно, можно посмотреть в словарь у проверить правописание...