Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему японцы не могут различать «р» и «л» в других языках?

Понятно, что в Японии это одно и то же. Но при изучении другого языка, почему японцы не могут запомнить правильное написание и звучание иностранных слов и часто ошибаются, пишут и говорят неправильно: Р вместо Л и наоборот?

Китайцы и тайцы тоже путают эти два звука.

ЛингвистикаЯпония+4
Жанна Тара
Япония
  · 40,3 K
Культура и жизнь в Японии. Аниме, косплей и реальные японки.  · 29 июн 2021  · япония.me

Хотел бы дать более-менее исчерпывающее пояснение по данному поводу:

  1. у японцев нет каких-либо физиологических препятствий, чтобы правильно слышать или различать на слух звуки "л" и "р";
  2. у японцев нет каких-либо физиологических препятствий, чтобы правильно произносить звуки "л" и "р";
  3. проблема со звуками "л" и "р" излишне преувеличены по причине высокой частоты употребимости данных звуков в английском языке (и др. западных языках тоже, включая русский);
  4. русская логопедия слабоприменима к данной проблеме, не стоит на неё ссылаться или делать на её основе выводы;
  5. пояснения, которые Вы можете кое-где встретить, про "вульгарные звуки/буквы" для японцев — стоит понимать в ключе не чего-то постыдного или неприемлемого для японцев, а чего-то "варварского", пришедшего от "варваров"/"дурачков" с Запада, т. е. имеющего место для применения, особенно при общении с "варварами"/"дурачками";
  6. японцы, знающие иностранные языки и использующие их в повседневной жизни, различают звуки "р" и "л" в них и не делают ошибок при произношении в соответствии со своим уровнем знания указанных языков.
Культура и жизнь в Японии. Аниме, косплей и реальные японки.Перейти на zen.yandex.ru/culture_of_japan
Спасибо за ответ. В ответе были опровергнуты все предыдущие версии, так и сам вопрос. Так какой же правильный... Читать дальше
Полиглот. Владею 7 языками. Знаю дореволюционную орфографию. Увлекаюсь лингвистикой.  · 20 авг 2021
По той же причине иностранцам трудно уловить разницу, скажем, между русскими мягкими и твёрдыми согласными, а также понять, чем отличаются звуки [ш] и [щ]. Справедливо и наоборот — по этой же причине, по которой мы, русскоязычные, не можем различать, скажем, длину гласных или тоны гласных, а также какие-нибудь межзубные или ларингальные (гортанные) согласные. Скажем, в... Читать далее

Геометрия каждой буквы нынешнего алфавита имеет свои ясности

Пенсионер. Увлекаюсь филологией, историей, кулинарией. Хобби - изучение иностранных...  · 18 сент 2021
В японском языке нет звука "л". В китайском нет звука "р". В русском нет английских звуков обозначаемых "th" или буквой "w". В разных языках есть звуки не знакомые в других языках. Попробуйте правильно произнести японское し означающее что-то среднее между "си" и "ши"
Просто японцы не привыкли произносить этот иностранный звук "л". Потренируются, получится.
Биохимия, спорт, лингвистика,  · 17 сент 2021
Потому что оно им не надо. Нет смысла затрачивать дополнительную энергию для японцев на различие этих звуков в своём быту. Это вопрос не уху японцев, ухо это механизм и не более того. Ухо всё "слышит". И различает. Это вопрос к мозгу японцев. Мозг так обрабатывает информацию. Это для них эта разница в звуках не существенна в обыденной жизни. Там где эта разница между... Читать далее