Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Насколько сейчас востребованы переводчики документов?

Иностранные языки
Анонимный вопрос
Филология
  · 2,8 K
Руководитель бюро переводов "К Вашим услугам" http://perevodperevod.ru Работаем с 2009...  · 10 сент 2022  · perevodperevod.ru
Замечу, что удостоверять переводы надо не только с иностранного на русский но и с русского на иностранный. При этом если перевод на русский заверить нотариально- примут все организации России. Это установил Закон О Нотариате РФ
А как заверять перевод на иностранный определяют заоны государства в которое будет подан перевод. Иногда принимают нотариальное заверение российского нотариуса, особенно если заверительная надпись на иностранном языке
Бюро переводов К Вашим услугам такое делает.
В других странах необходимо заверение присяжног или судебного или аккредитованного переводчика, заверени енотариусом Консульства.
Нужно каждый случай рассматривать отдельно.
Обращайтесь, поможем разобраться и выполнить требования страны назначения.
Бюро переводов "К Вашим услугам"Перейти на perevodperevod.ru
Лингвист-эксперт, профессиональный переводчик, руководитель компании по международному...  · 12 мая 2022
Вопрос, скорее всего,  о личных документах, перевод которых зачастую необходимо заверить нотариально. Да, конечно, в этой сфере переводчики востребованы.  Перевести-то можно и средствами машинного перевода, но проверить такой перевод, поставить свою подпись под ним и отнести документ нотариусу должен дипломированный переводчик. 
Меня зовут Марина Смирнова. Я переводчик. Подберу ключ к Вашим задачам. Выполняю устные и...  · 21 мар 2022
Переводчики документов будут востребованы всегда. Люди ездят учиться, работать, просто переезжают в другую страну. Во всех этих случаях требуется перевод документов и часто с нотариальным заверением. Также нужны переводы медицинских документов (справки, выписки, результаты анализов и т.д.), переводы документов для судов. Так что это направление востребовано.
Дипломат по профессии, English teacher по призванию. FLEX alumna. Hablo español. Автор...  · 12 мая 2022
Нейросети стремительно поглощают язык. Перевод художественной литературы им пока не по зубам, а вот заменить переводчиков документов они вполне могут. Если речь идёт о каком-то уникальном документе, то вероятно, потребуется специалист (человек), но шаблонные документы вроде справок нейросети переводят быстрее (пока ещё их нужно контролировать на наличие ошибок, но не за... Читать далее
Елизавета Гончарова автор Дзен канала Señora Profesora Перейти на zen.yandex.ru/senoraprofesora
Кроме выполнения самого перевода кто то должен удостоверить его правильность. Нейросеть переведет, принесете вы... Читать дальше
Бюро переводов полного цикла, предлагающее комплексные решения по лингвистической...  · 19 мар 2022  · b2bperevod.ru
Вполне востребованы. Запросы на перевод и нотариальное заверение подписи переводчика есть всегда, сейчас видим всплеск спроса. Апостиль же пользуется заметно большим спросом. Так что переводчикам работа есть.
Как никогда востребованы, очень ))