Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Можно ли делить заимствованные слова на "хорошие" и "плохие"?

Например, геймер - плохое заимствование, потому что есть слово игрок. А компьютер - хорошее, привычное
ФилологияРусский язык+2
Ориф Артуров
Филология
  · 15,0 K
историк идей, теоретик литературы  · 3 дек 2022
В этом делении проявляется исключительно социальный опыт: недоверие к геймерам и доверие к пользователям компьютеров, напирмер, в канцелярии или в банке. Если бы геймеры были самыми уважаемыми людьми, слово "геймер" воспринималось бы как одобряемое. Геймер — это не игрок, это игрок-профессионал, игрок-эксперт, игрок, особым образом вовлеченный в производство, экспертизу и тестирование игр, а также вовлекающий других в игры. Поэтому здесь нет прямой синонимии. Вообще, параллельное функционирование заимствования и местного слова — признак развития коммерческих отношений, например, "предприниматель" и "бизнесмен". Понятно, что бизнесмен просто ведет бизнес в американском стиле, а значит, представляет новый тип коммерческой вовлеченности, например, с наличием экспертизы, консультаций, стандартов делового поведения, постоянных совещаний, чего не обязан делать предприниматель. 
Вот представьте, парикмахер, у которой я делаю стрижку, всерьез именует себя бизнесменом. Точнее, бизнесвумен))  И... Читать дальше
Яндекс, как же уже достали ваши попытки сделать "лучше"! Может - уже хватит?!  · 22 дек 2022
Почему многим так не нравится слово "геймер"? :) Играть можно во что угодно - в карты, в шашки, в шахматы и т. д. Если взять ещё шире - термин "игрок" вполне подходит и многим спртсменам - футболистам, хоккеистам, регбистам и т. д. - но они так же получили в своё время "личные индентификаторы". :) Так же и термин "геймер" -  более конкретно определяет человека... Читать далее
Есть канал на Яндекс Дзен. Пишу не часто, но по делу.Перейти на zen.yandex.ru/id/5d944c4daad43600afc753f3
Среди русскоязычых  необязательно щеголять иностранщиной.Тем более,если есть слово вполне заменимое."Геймер-игрок"... Читать дальше
Openstack DevOps and IBM/Informix Certified DBA . Phd in Math (Duality of spaces of...  · 30 нояб 2022
У меня на 3-ем курсе был студент - афро-американец. Вел себя вызывающе. После очереднего опоздания я поговорил с ним минут 10 на бруклинском жаргоне, особо не выбирая выражений. Все как рукой сняло. Не могу сказать , что превращение в белого господина было для меня приятной процедурой. Наши студенты мало что поняли, этические нормы я практически не нарушил. И наоборот... Читать далее
под "афро-американцев" вы имеете в виду негра из Америки или же это всё-таки был африканец?
Выполняю переводы. Испанский язык  · 3 дек 2022  · esperues.com
В переводоведении есть два антонимичных друг другу термина: доместикация и форенизация. Это переводческие стратегии, которые друг от друга отличаются степенью адаптации перевода к культуре страны целевого языка.  Грубо говоря, переводчик видит в оригинале слово paella и может передать его заимствованием "паэлья" или написать, например, "испанский плов". В первом случае... Читать далее
Переводы на испанский язык или с него. Все контакты на сайте:Перейти на esperues.com
поэт, рунолог, шаман  · 30 нояб 2022
Скорее надо говорить о подходящих и неподходящих заимствованиях. Хорошие и плохие это некачественный пример. К примеру тот же игрок.  Русский вариант слишком общий. Геймер как игрок в компьютерные игры (при этом не просто любитель поиграть, а вживающийся в среду и историю игры (в т. н. Лор) звучит уместней, потому что определяет локальную область занятости игрока. 
специалист по качеству  · 8 дек 2022
Если смотреть с точки зрения широты действия слова геймер, то это именно игрок на компьютере. А слово "игрок"  - это достаточно широкое понятие: игрок в шахматы, игрок в карты, игрок в футбол..  Так что новые понятия очень хорошо закрывают новые понятия или же новые являния в жизни. Например вы заметили как быстро маклер превратился в риэлтора? А мерчендайзер и... Читать далее
Переводчик, филолог. Интересует история и фольклор с дохристианских времен.   · 30 нояб 2022
Большинство заимствований только загаживает русский язык нелепыми словами. Венец таких, например, "лайфхах", "хайп". Русский превращается(превратился?) на глазах в туземный язык племени мумба-юмба, где ничего нет, кроме бананов и ананасов и всему, что заимствуют у "белых людей" дает их названия. Но такова реальность. В настоящее время государство РФ чисто колониальное... Читать далее
Комментарий был удалён за нарушение правил
Железная логика нашего языка или азбучные истины: https://zen.yandex.ru/id/5a469f25ad0f22d...  · 8 дек 2022
В русском языке отсутствуют некоторые слова и понятия которые не могли появиться  из-за особенностей  нашей культуры и традиций. Например слово "бизнес" и "логистика".  Старшее поколение хорошо помнит, что со словом "бизнес" связывали в основном торгово- закупочную и посредническую деятельность. Русское же слово "дело" относили к производству. "Род Юсуповых сказочно... Читать далее
Пастух овец  · 3 дек 2022
По поводу геймера. Мне кажется, что геймер и игрок это как бы подмножество и охватывающее его множество. Игрок это слово с широким спектром смыслов. Можно сказать что игрок в смысле участник например футбольной команды, и игрок в смысле гэмблер это омонимы, настолько разный у них смысл. Геймер это игрок в компьютерные игры. Это разновидность игрока. Что касается заимство... Читать далее