На самом деле, эта параллель — результат недоразумения. Русское "творить" того же корня, что греческое "телос" (цель, конец), то есть доводить до конца. В слове "от-ворить" корень "ворить", тот же, что в слове "вертеть", то есть вращать и тем самым открывать. Слово "затворить" образовано по образу "отворить", воспринятому как "от-творить", примерно то же произошло с "преддверием", которое иногда воспринимается как "пред-верие", предворительное доверие, и ставится в один ряд с "суеверием" или "правоверием". Немецкое machen — это заимствование из латинского machina, греческого "механе", то есть машина, устройство, уловка, любое приспособление, облегчающее действие. aufmachen и zumachen это просто "делать открытым" и "делать закрытым".