Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему брошюра, парашют и жюри попали в исключения?

Филология
Анонимный вопрос
Филология
  · 1,5 K
Энергетик по профессии. Интересы: лингвистика, психология.  · 25 янв 2022
Ну вот смотрите, как это работает - всякая там образованная интеллигенция привозит новые слова. Эти люди прекрасно знают французский язык (в те времена он был в моде) и произносят эти слова на французский манер - с мягкими "ш" и "ж". Ну и, соответственно, записывают их таким образом - через "ю".
Но обычный народ на буржуйских языках не балакает, и когда этот самый интеллигент пишет домой в деревню: "Ма шер маман, сидел сегодня в жюри по брошюрно-парашютным соревнованиям", эта самая маман совершенно не будет заморачиваться французским произношением, а прочитает так, как принято в русском языке - [брошура], [парашут] и [жури], но вот писать будет так, как уже записано, благо, это различие между произношением и написанием не может привести к недопонимаю, да и вообще, для русского языка - довольно обычное дело.
То есть, у этих слов сначала появилось близкое к оригиналу написание, оно закрепилось в языке, а уже потом само слово было адаптировано под произношение русского языка. Если бы эти слова были заимствованы в другой период: чуть раньше (как слово "абажур") или чуть позже (как слово "бижутерия"), когда в моде были другие языки, то вот этих следов французского произношения в них тоже не осталось бы.
Мой канал в Яндекс.ДзенПерейти на zen.yandex.ru/dinvolt