Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

ЛингваКонтакт

Бюро переводов «ЛингваКонтакт» специализируется на устном и письменном переводе, включая работу с аудио и видеозаписями, локализации ПО.

Позвонить
ЛингваКонтакт
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» специализируется на устном и письменном переводе, включая работу с аудио и видеозаписями, локализации ПО.

Go around/round sth - inside or outside?

Вопрос достаточно простой по содержанию, например, когда мы говорим: "I'm going to go... Развернуть
Анонимный вопрос  · 2 ответа
Так же, как и в случае с нашим выражением «обойти весь город», возможны два толкования. Надо смотреть на контекст. Вот если бы в предложении стояло слово “All” (“all around the city”)... Читать далее
ЛингваКонтакт
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» специализируется на устном и письменном переводе, включая работу с аудио и видеозаписями, локализации ПО.

Как пополнить словарный запас родного русского языка?

Знаете ли вы какие-либо способы, чтобы пополнить словарный запас. Например, я вижу одно... Развернуть
Анонимный вопрос  · 3 ответа
Чем больше Вы используете эти слова, тем крепче они осядут у Вас в памяти. Помимо таких очевидных вещей, как применение этих слов в разговоре и чтение текстов, в которых они могут употребл... Читать далее
ЛингваКонтакт
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» специализируется на устном и письменном переводе, включая работу с аудио и видеозаписями, локализации ПО.

Какой выбрать язык между французским и немецким?

у нас будет выбор между немецким и французким я не знаю какой выбрать
спрашиваетBrawl S.  · 2 ответа
Если Вас интересует, какой язык проще учить, здесь нет однозначного ответа.   Если взглянуть с практической точки зрения, эти языки примерно равны: оба активно используются по всему миру... Читать далее
ЛингваКонтакт
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» специализируется на устном и письменном переводе, включая работу с аудио и видеозаписями, локализации ПО.

Как переводится припев трека jenevieve - eternal?

Melanin swim Way on the cusp Roll another uh Roll another J Это припев трека jenevieve -... Развернуть
Если переводить дословно: «Меланиновое плавание / Путь на пороге / Сверни ещё одну / брось еще одну Джей». Однако необходимо учитывать специфику выражения мыслей исполнители. Скорее всего... Читать далее
ЛингваКонтакт
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» специализируется на устном и письменном переводе, включая работу с аудио и видеозаписями, локализации ПО.

Почему зонт по-английски umbrella?

Ранее зонт использовали не только для укрытия от дождя, но и от солнца. Английское слово “umbrella” происходит от латинского “umbra” – тень, а “umbrella” означает «маленькая тень».
ЛингваКонтакт
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» специализируется на устном и письменном переводе, включая работу с аудио и видеозаписями, локализации ПО.

Как будет «зевать» на английском?

Классический и привычный перевод слова "зевать" - “to yawn”.
Также в переносном значении "зевать по сторонам" будет как “to gape all over the place”.
ЛингваКонтакт
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» специализируется на устном и письменном переводе, включая работу с аудио и видеозаписями, локализации ПО.

Maneuverauswahl? Значение этого слова на русском

спрашиваетигорь  · 1 ответ
В переводе с немецкого языка это слово означает «выбор маневра» или «маневренность». Отдельно слово die Auswahl переводится как "выбор", "отбор", "подборка".
ЛингваКонтакт
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» специализируется на устном и письменном переводе, включая работу с аудио и видеозаписями, локализации ПО.

Как перевести не подскажите??

спрашивает❤️  · 1 ответ
Это китайский иероглиф 途. Читается «tu» с восходящей интонацией, переводится как «дорога, путь, направление, способ, карьера».
Примеры использования:
  • 沿途 вдоль дороги
  • 中途 на полпути
ЛингваКонтакт
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» специализируется на устном и письменном переводе, включая работу с аудио и видеозаписями, локализации ПО.

Название какого блюда из творога во французском языке имеет значение "Пощечина"?

Название какого блюда из творога, в который вводят взбитые в густую пену яичные белки, во... Развернуть
спрашиваетОля Гостева  · 1 ответ
Речь идёт о таком известном десерте, как суфле. Правда, по-французски оно пишется как «soufflé», а пощёчина – «soufflet». Но действительно, слова очень похожи 
ЛингваКонтакт
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» специализируется на устном и письменном переводе, включая работу с аудио и видеозаписями, локализации ПО.

Всегда ли книги (сериалы, you name it) переводят с языка оригинала на русский или бывает так, что для простоты переводят английский перевод?

спрашиваетОля Артюхина  · 1 ответ
К сожалению, практика перевода с перевода встречается не так уж редко даже на официальных каналах и у официальных издательств. Можно вспомнить аниме “Rurouni Kenshin” или «Самурай Икс»... Читать далее
2 эксперта согласны