Кавалер-офицер вел свою даму под руку, находясь слева от неё, в связи с тем, что на его левой стороне висела шпага. Следовательно правая сторона кавалера - занята его дамой, а левая свободна, куда он от своей дамой и уходил.
ну допустим версия не моя, я лишь ее озвучил. не честь а воинское приветствие. ну и от того что шпаг офицеры давно не носят, версия менее состоятельной не становится, ведь носили когда-то и носили именно слева, с тех пор выражение и могло пойти, а в правила этикета могли быть внесены коррективы, внезапно, с появлением огнестрельного оружия.
Минимум двести лет коррективам. А версия несостоятельна, конечно не только поэтому. В первую очередь, "ходить налево" зависит не от ношения шпаг (ведь не только офицеры изменяли), а от того, что "левый" -- это всегда что-то "плохое", "другое", "отличное" и т. п. Ср.: вывернуть на левую сторону (наизнанку).
Моя версия, конечно, не является основной, но полезно вспомнить еще, что согласно поверьям, с правой стороны человека сопровождает ангел-хранитель, а с левой находится бес-искуситель. Следовательно, изменяя, человек соблазняется бесом. Слово "левый" также часто используется, как антоним правому, правильному, обозначая нечто некачественное, сомнительное, неправильное.
Следует также добавить, что, согласно этикету, место справа и по сей день считается более почетным. Поэтому дама должна идти справа, даже если у кавалера и нет шпаги.
Насколько можно судить, эта идиома не интернациональна. В английском, к примеру, самый близкий аналог - "two-timing" (не знаю, как лучше перевести), а немцы те и вовсе совершают прыжок в сторону.
Есть еще интересная легенда из города Эфеса, Турция.
На главной улице города, по обе ее стороны, стояли библиотека и бордель. Библиотека справа, бордель, соответсвенно, слева. Мужчины говорили женам, что сегодня проведут время в библиотеке, а сами благополучно топали налево — в бордель. Еще строения якобы были связаны подземным тоннелем:)
Отсюда и выражение.