Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Через сколько лет машинный перевод снимет необходимость учить другие языки? Подтолкнет ли это людей к переходу на единый язык или наоборот сохранит языковое разнообразие?

ТехнологииБудущее+2
Виктор Руденко
  · 291
Специалист в области разработки систем управления. Трансгуманист. Интересуюсь...  · 7 авг 2019

Перевод (ни машинный, ни человеческий) сам по себе не снимает необходимости учить другие языки, так как у разных языков разные семантические поля, и перевод не всегда возможен. А в чисто житейском плане машинный перевод неплохо работает уже сейчас.

А к переходу на единый язык, скорее, подтолкнёт размножение китайцев.

Спасибо за ответ. > у разных языков разные семантические поля, и перевод не всегда возможен не могли бы вы... Читать дальше
Анонимный ответ6 августа 2019
Самообучающиеся нейросети, что ныне уже активно используются. Очень скоро они просто изучат все возможные слова, предложения и выражения с правильным переводом. И все.  А если еще совместить эту нейросеть с устройством для чтения мыслей - все. Языки учить не нужно будет. Подумал на русском, какой-нибудь apple watch сказал твои мысли правильно на французском/немецком. И... Читать далее

Про очень скоро это очень смелое предположение.