Ну... вот я белоруска, а разговариваю на русском. Всегда думала, что идеально и без акцента... Наивная:) Был у меня в детстве друг, приезжал на лето из Костромы. Так вот он однажды сказал, что у нас здесь очень звонкие согласные т, д, ц. Думаю да, это из-за белорусского "дзекання/цекання". Есть такое правило у нас. Но вот сейчас я живу на дальнем востоке, познакомилась с парнем, который очень умиляется, когда находит в моей речи правило "аканне/яканне". Например такие слова как: тянуть, лягушка, рябина, яйцо - я (и не только я, делала опрос у родителей и друзей) произношу с явной буквой Я. Тогда как русские произносят тинуть, лигушка, ребина, ейцо... Слова с мягким Т на конце в нашей речи более похожи на мягкую Ц. Деци - в русском звучит более глухо. Был случай, моя подруга с фамилией Ракуть поехала с группой в Питер. Когда составляли список группы, то она в этом списке значилась под фамилией Ракуц. Вообще, я думаю вся проблема в том, если это, конечно, проблема, что мы ещё в первом классе на уроках белорусского языка проходим такое правило: "как слышится - так и пишется". Слышится "малако", ну так и пиши "малако":) а вот уже от этого правила, когда мы начинаем читать, и, собственно, изучать новые слова, то читаем так, как написано. Проверено на моей сестре первоклашке. Поэтому вы и слышите сразу наш акцент. Ну написано "сметана", мне и в голову не придёт, что нужно говорить "смитана" или ещё как-нибудь:)
А насчёт буквы г... Мы не говорим вместо неё букву х. Этот звук называется фрыкатыўны( фрикативный), в нем просто больше воздуха. Однако слова с "русским" звуком г тоже в языке есть.
Спасибо!