Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Есть ли ресурс, на котором собраны НЕ переведенные на русский рассказы/стихотворения? Как узнать, что твой перевод будет первым?

ПереводСтихи+2
Томас Штайн
  · 1,6 K
Поэт, переводчик, литературный критик  · 30 июл 2016  · trepang.livejournal.com

Представьте себе, сколько существует стихотворений и рассказов на всех языках мира, кроме русского, и вообразите, что нашелся кто-то, кто соберет их все на одном веб-ресурсе. Не очень правдоподобно, да? Разумеется, такого ресурса не существует — во-первых, потому, что в количественном отношении барахла в литературе гораздо больше, чем стоящих вещей, а во-вторых, потому, что в большинстве зарубежных стран, по крайней мере западных, действуют достаточно строгие законы о копирайте. Конечно, при желании можно найти все что угодно, но нужно будет именно целенаправленно искать. Тексты же, не защищенные копирайтом, находятся в открытом доступе — как правило, это классика, и в массе своей она на русский давно переведена. Поэтому если вам непременно хочется, чтобы ваш перевод был первым, переводите современников или тех авторов, которые не на слуху. В той же англоязычной поэзии есть десятки авторов, ждущих нашего внимания. Где сколько-нибудь представительная Эдриенн Рич, лауреат кучи премий Дэвид Харсент, да даже Элизабет Бишоп? Надо их брать да переводить — в интернете их непереведенных стихов больше, чем переведенных.