На иврите говорят везде, на идише - в отдельных компактных местах проживания ультраортодоксальных евреев хасидского направления. Как-то, в Меа Шеарим. Был там две недели назад, видел афиши любительского театра на идише, слышал беседу продавца с покупателем на идише же.
Как правило, интенсивность использования идиша зависит от отрицательного отношения конкретной общины к сионизму и, соответственно, современному ивриту: сатмарские хасиды и "Эда харедит" верны идишу целиком и полностью, другие хасидские дворы - по обстоятельствам, в зависимости от возраста и конкретного образовательного учреждения.
Думаю, что носителей идиша в Израиле, если не считать глубоких стариков из Восточной Европы, - пара-тройка десятков тысяч.
То есть как я понял, идиш относительно древнее иврита?