Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какой перевод песни Плакать Kazka?

ПесниПеревод
Анонимный вопрос
  · 54,7 K
Я — искатель приключений в мире слов и их значений.  · 6 нояб 2018

Вот, держите перевод:

Я избавлю мир от слов твоих, буду цела

За год обид

Горят мосты, горят и слез моря

И знай, это игра моя - меньше слов, больше дела.

Избавлю от слов твоих хотя бы тело,

Загнав под лед, не найду я душу,

Болит, ой, как болит и кровь кипит,

И дочь уже спит, меньше слов, больше дела

Поплакала и вновь расцвела фиалка,

Засиял день тайными знаками,

И мама молодая и влюбленная мала

На кухне все равно плакали.

Прошла ночь, утром все стало серым.

Найти новые цвета должна я,

А лицо умою дождем, что еще?

Пускай сердце под плащом, меньше слов, больше веры.

Поплакала и вновь расцвела фиалка,

Засиял день тайными знаками,

И мама молодая и влюбленная мала

На кухне все равно плакали.

Ну и лажа... Спасибо за перевод.

Первый
Вы все не правильно пишите вот правильный перевод: Врятли от слов я твоих буду цела За мир обид не назвать цены И пусть горят, мосты горят и слёз моря, ты знай игра моя меньше слов стала сильна От твоих свел в душу бъёт прямо до дна Закрыт мой дом разберусь время, но болит, ой как болит, и кровь кипит,а доченька не спит, меньше слов стала сильна. Поплакала и... Читать далее
Первый
Избавлюсь от слов твоих - буду цела. За год обид не сложу цену я. Горят... мосты горят и слёз моря. Ты знай - игра моя: меньше слов - больше дела. Поплакала и вновь фиалка расцвела, День засиял таёнными знаками. И мама молода, и дочченька мала. На кухне одинаково плакали Избавлю от стрел твоих хотя бы тело. загнал под лёд - не найду душу я. Болит, ой,, как болит! И... Читать далее