Я считаю,что правильнее ответить "Пожалуйста".
«Пожалуйста» образовано от слова «пожалуй» с помощью усиливающей частицы «-ста» . (ср. слово стать и устаревшие ныне спасибоста, здоровоста ). Исходное пожалуй появилось, очевидно, из пожалую "отблагодарю", формы 1 лица ед. ч. от пожаловать.
Ну, а «пожалуй» , в свою очередь, является сокращением от «пожалую» , по аналогии с упомянутым ранее «благодарствуй» . Древнерусское «жаловати» означало «любить» , буквально «дарить что-либо из любви без правового основания» . Очевидно, что «пожалую» и более позднее «пожалуйста» означали «дарю, потому что люблю» .
Про " Не за что" вот,что говорят:
"Если человек вам сказал "Спасибо", поблагодарив вас за что-либо сделанное, не нужно отвечать "Не за что", т.к. этот человек может подумать, будто его благодарность для вас ничего не значит. Если вы чем-то человеку помогли, или что-то для него сделали, не важно что, но он решил, что нужно вас за это поблагодарить - нужно на эту благодарность ответить соответствующе, а не сказать безразличное "Не за что", показав этим, что его благодарность ничего для вас не значит".
"Да не за что! Мне не нужна ваша благодарность - просто примите мою помощь как должное, я всего-лишь не мог её не оказать".
Отвечай так, как подсказывает тебе сердце. Я иногда даже и вовсе не отвечаю, если ситуация того требует. Не делаю вид что не заметил, а просто молча и учтиво принимаю благодарность.
Как это "не за что"? Ты, значит, помогал, прикладывал умственное или физическое усилие (если даже это было не усилие, не важно), ответом "не за что" ты обесцениваешь свой труд, себя в глазах того, кому помог. Как бы не казалось мелочью, оказывается, это важно - не дать себя обесценивать. Для этого и придуман идеальный ответ: "пожалуйста".