Расцвет карьеры Володарского пришёлся на 80е годы, когда советские люди впервые увидели видеомагнитофоны. Как вы понимаете, достать видеомагнитофон было почти невозможно. Обладание магнитофоном и видеокассетами приравнивалось к хранению и распространению наркотиков.
В тот момент на видео появлялись американские боевики. Тогда же, собственно, звёздами стали Сталлоне, Шварценеггер, Ван Дамм и иже с ними.
Причём тут Володарский: он был одним из первых в Союзе людей, способных перевести и озвучить фильм. Но поскольку распространение видео каралось властями, переводчик был вынужден изменять свой голос, чтобы не быть узнаггым и пойманным. В то время все переводчики одевали на нос признаки во время дубляжа. Так что голос у Володарского абсолютно обычный) И мы вообще должны ему спасибо сказать за отличное детство)