Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Как воспринимают русский язык иностранцы?

НаукаЯзык
The Question
  · 271,1 K
Филологиня, веб-разработчик, дизайнер и любитель московского метро  · 20 сент 2016

Как человек, который играет в игры на европейских серверах и предпочитает иностранную публику русскоязычной, могу сказать следующее. 

Скандинавы (шведы, норвежцы, фины) проявляют большего всего любви и внимания к русскому языку. Он им кажется невероятно сложным и поэтичным. С одним норвежцем мы каждый день обмениваемся новыми фразами для изучения, и если я уже прошла уровень приветствия, то он все еще скрепя зубами пытается выговорить "здравствуйте" и вовсю отказывается говорить простое и легкое "привет".

Англичане относятся к языку довольно сдержанно. Он существует, он сложный, но понять его не стремятся. Их почему-то больше увлекают российские города (Москва, Питер, Золотое кольцо, внезапно Владивосток). Еще у них в памяти часто всплывают какие-то слова из прошлого, вроде "Советский телевизор". 

Немцы считают русский и немецкий довольно похожими языками, только русский им кажется более мягким. Язык у них больше раскрывается в песнях, они знают как и общеизвестные вроде "Катюши", так и, скажем, песни Земфиры. 

В Прибалтике многие знают русский, и вполне хорошо говорят на нем, русский мат у них тоже в обиходе. 

Сербы относятся к русскому с любовью и любят сравнивать похожие слова. 

Грекам как-то все равно. 

Конечно, все это не является общим для нации. Это лишь впечатления от общения с малым количеством людей. В целом, опираясь на это, я могу сказать, что русский интересен иностранцам, но они считают его сложным и немного непонятным языком. Особенно им непонятна некоторая двойственность. Например, когда я спрашиваю "Ты уже проснулся?", они удивляются - "Конечно, я проснулся, как бы я тогда говорил с тобой". Но в моем вопросе подразумевается не встать с кровати и умыться, а чувствовать себя свежим и выспавшимся, поэтому в общении мне иногда необходимо говорить что-то более прямыми, а не отвлеченными понятиями. Хоть это и абсолютно нормально в условиях различного культурного и лингвистического контекста.

Филологинесса

В Болгарии на пляже смотрел за загоравшей семьёй: мамой и сыном.Мама учила сына русскому, а тому были очень смешны наши слова. Наконец он произнес: Папа, мама, бабушка, дедушка и очень смеялся, ему особенно смешны были окончания последних двух слов, а после повторил, как надо: Тато, мамо, бабо, дедо. Разумеется и в болгарском полно слов смешных для русского уха Читать далее
Software Engineer   · 27 сент 2016

Пара знакомых немцев говорили,что он звучит очень агрессивно.  У них порой складывалось ощущение,что мы вот-вот подеремся между собой ,ну или как минимум ругаемся

Интересы самые разнообразные. Мне 64 года.  · 31 окт 2021
Не помню, где читала: Горький сидел в кафе и разговаривал со знакомым, подошли к ним то ли греки, то ли итальянцы и спросили, на каком языке они разговаривают? Услышав ответ, сказали - что русская речь похожа на песню, такая же музыкальная и певучая.
Улётная Кавабанга  · 27 июн 2015

Как говорила американка, с которой я жила: "Русский очень похож на китайский. Поэтому, наверное, вы и находитесь рядом. То, что слышу я, больше похоже на звуки издаваемые больной птицей. Звучит это так: "черек щик чик чт чт чтрбыг."

Не пизди так он не звучит

Первый

Думаю, как я воспринимаю русский, сложно объяснить. Когда, например, говорят об итальянском, говорят, что люди поют. Я не могу придумать такой аналогии с русским. Но я знаю, что русские сумасшедшие и самые странные люди в мире. И иногда в России минус 30.

иногда в России минус 40

испанист  · 16 сент 2015
Мой друг-испанец, сказал мне, что когда я в его присутствии разговаривала с подругой на русском, ему казалось, что мы над ним стебемся и просто в качестве шутки произносим бессмысленный набор звуков. Все равно усердно пытается заговорить по-русски, старается, но у него в голове никак не укладывается, как можно иметь "две разных Ш???" и какая вообще между ними разница (я... Читать далее
Да уж! Про звук Ы очень верно подмечено. :)) Помню, как я в скайпе учила одного лингвиста из Шотландии произносить... Читать дальше
therapy animal  · 27 июн 2015

Иностранцы, у которых впечатление о русском языке формировалось по новостным сюжетам о первых визитах Ельцина за рубеж, удивляются, почему длинные и монотонные высказывания главы государства всегда переводили короткими односложными фразами. Из чего они делали вывод, что по сравнению с европейскими языками русский очень избыточный по количеству звуков на единицу смысла.

Так и есть.

Первый
Музыкант/Путешественник  · 6 дек 2015

Где-то встречал мнение, что для американцев русская речь звучит как постоянное повторение слов "Cash transaction", доводил неоднократно эту мысль до известных мне американцев, они ржали и соглашались.

"Ржали и соглашались"

"Cash transaction"

Блин, а ведь и правда...

фрилансер  · 14 авг 2015

Esti urit ca limba rusa,так в румынии говорят о ком то очень некрасивом!Уродливый(ая) как русский язык!Знаю румынский,первый раз это услышал в начале 90-ых,был в шоке месяц!

"Есть урод, как русска лингва"? Прикол! Я оказывается знаю румынский!

Студентка-ветеринар, немного журналистка, немного актриса  · 7 февр 2016
Проходила языковую стажировку во Франции в лингвистической школе, из студентов больше всего было русских и бразильцев.  Последние охотно учили и алфавит, и слова, и фразы. Вместе с французами ударились об Ы, но, как ни странно, у некоторых выходил вполне чистый и понятый "сЫЫр". Эвандро, главный русофил из той компашки, говорил: "О, говорите на русском! Мне всё равно, о... Читать далее
Злобина, у вас типичный стиль журналистики а-ля Эхо Москвы. Сперва пара слов позитива, а припасённое русофобское... Читать дальше