Была когда-то с родителями в Испании. Мы тогда только приехали и заселились. Сотрудники отеля пообещали принести наши вещи в номер, добавили, что это займёт время. Близится вечер, мы все никак не дождёмся своих вещей. Моя мама владеет английским на уровне первоклассника, но очень любит повыяснять отношения даже не зная языка. В итоге такая картина: она требует на повышенном тоне у побледневшей девушки на ресепшене garbage вместо правильного luggage. Девушка чуть ли не в слезах отвечает, что такого в пятизвездочном отеле не предусмотрено. После того, как я вмешалась, ситуацию разрешили, все посмеялись и разошлись в приподнятом настроении. Другой случай произошёл в Америке, я ездила на модель ООН и жила в семье. Зашёл разговор с парнем моего возраста, сыном нашего "приемного" на то время отца. Разговорились о музыке, я ему говорю: "Have you heard about "Fucking in the bushes"? (Песня Oasis). Он с округлившимися глазами отвечает, что не особенно любит fucking in the bushes, но если I want to, то это можно arrange. Сидели, с минуту друг на друга смотрели непонимающими глазами. Потом все прояснилось, и после этой ситуации отношения даже ещё больше укрепились. :)
Прекрасно! :D
Я общалась с китайцем в формате "ты учишь языку меня, а я тебя". Я с ним говорила на китайском, а он со мной на русском. Речь зашла о знаках зодиака, я, при помощи словаря, сказала на китайском, что я родилась в год змеи, а он, с полной уверенностью в своих знаниях в этой области, на русском сказал мне: "а я говядина". Я валялась.
Вот вам другая смешная история из реальной жизни. В Америке есть некий праздник "Sattie Hoggins day". Как-то так. Я что-то слышал об этом, но в тот момент когда мы с друзьями-американцами говорили об этом, забыл. И сказал Saint hog's day. Было смешно.