Смотря что вам нужно. Иврит распространен в основном в Израиле и носителей языка немного в сравнении с арабским. А говорить в Израиле можно на английском и на русском.
Арабский распространен намного больше. Имеет смысл учить его если хотите говорить с местным населением. Да и по работе может понадобится. К примеру в ОАЭ со знанием арабского и с образованием можно найти высокооплачиваемую работу.
Есть старый анекдот, я его слышал в самом начале 1990-го года. Звучал он так:
Оптимисты учат английский, пессимисты - китайский, а реалисты - автомат Калашникова.
Если же серьезно, то - в зависимости от того, куда Вы собираетесь ехать. А вообще - чем больше языков знаешь, тем лучше.
Оба семитских языка довольно похожи, так что выучив один, можно будет легко выучить второй. Я бы начал с иврита, поскольку там нет такого количества диалектов, как в арабском.
Зависит от поставленных перед собой целей. "Хочу найти работу, связанную с этим языком" - учите арабский. "Хочу прочесть Библию в оригинале" - учите иврит. И так далее.