В свое время я выбрал две: Jerome K J: Трое в лодке и Defoe: Робинзон Крузо.Мои ожидания на счет прогресса оправдались сполна. Но настоящий прогресс осуществился примерно в ту же пору выпуска из школы, когда в маминых книгах я нашел "Анну Каренину" на английском. После этого я по сие время к словарю почти что не обращаюсь.
Н-да. А вот для немецкого я выбрал профессора гомеопатии позапрошлого века, доктора Штауффера, поскольку он писал во времена нацистов и тогда не приветствовалось использование латинской терминологии. И Штауффер делел чудеса словообразования по замещению терминов от рассово неполноценной латыни на стопудоводобротные арийско-немецкие корни. И с тех пор для чтения мед.справочников на немецком я тоже почти не нуждался в словарях - Штауффер сделал мой немецкий.
Но это для читать. Для говорить потребуется еще кое-что.