Очень зависит от интересов будущего переводчика: может, вас тянет к медицине, а может, увлекают нефть и газ. В любом случае, в первую очередь я рекомендую учить универсальные конструкции и типовые фразы, а уже потом на этот "скелет" нанизывать специальную лексику.