Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какую специальную лексику (English) вы бы советовали изучить будущему переводчику в первую очередь?

ОбразованиеИностранные языки+5
Виолетта Шейко
  · 2,6 K
Журналист и переводчик (синхронный), 9 лет живу в Сербии (а до этого еще 4 — с 1993 по...  · 21 июл 2020  ·
vicky.martynova

Очень зависит от интересов будущего переводчика: может, вас тянет к медицине, а может, увлекают нефть и газ. В любом случае, в первую очередь я рекомендую учить универсальные конструкции и типовые фразы, а уже потом на этот "скелет" нанизывать специальную лексику.

«YES» — это курсы иностранных языков для детей, подростков, взрослых и компаний.  · 12 сент 2022  · lytkarino.yescenter.ru
Начнем с того, что не нужно ставить себе целью выучить все слова английского языка. Вы ее вряд ли когда-нибудь достигнете. Дело в том, что в английском языке более миллиона слов. Эта цифра включает в себя множество наименований химических веществ и других узкоспециальных терминов и понятий. Слов, которые употребляются представителями определенной науки или профессии и... Читать далее
Центр иностранных языков YESПерейти на yescenter.ru
1 эксперт согласен
Маленькое практическое замечание: appointment в https://frequencylist.com/ - идёт 1499 (это же ещё и назначение... Читать дальше
Бюро переводов полного цикла, предлагающее комплексные решения по лингвистической...  · 10 мая 2021  · b2bperevod.ru
Присоединюсь к совету во-первых продумать сферу своей будущей специализации. Переводчик по широкой бизнес-тематике (финансы, договора, логистика, продажи и маркетинг),переводчик маркетинговых текстов (только эта часть, глубокая экспертиза) и переводчик по кардиологии - три разных мира. Разные миры = разная загрузка заказами, разная работа и разная оплата. Часто студенты... Читать далее
Журналист и переводчик (синхронный), 9 лет живу в Сербии (а до этого еще 4 — с 1993 по...  · 30 нояб 2020  ·
vicky.martynova
Это зависит от того, какое направление интересует будущего переводчика, и какими экспертными знаниями он уже владеет — художественный перевод, например, принципиально отличается от медицинского. В любом случае, какую бы тему вы ни выбрали, старайтесь читать материалы на языке оригинала (британскую и американскую литературу) — так вы будете учить не только слова, но и... Читать далее
Профессиональный репетитор английского, владелец студии английского языка OM-English (http...  · 20 июл 2016
Всегда востребованы темы бизнеса и финансов. Бизнесменов и финансистов много и, к их сожалению и на счастье переводчиков, немногие владеют английским так, чтобы обходиться без переводчика.  В свою очередь в бизнесе существует множество разных областей, например, маркетинг, менеджмент, логистика. Специфическая лексика по каждой из них требует тщательного изучения. Кроме... Читать далее
1 эксперт согласен