Только начала учить хирагану и запуталась в двух иероглифах. В приложении по изучению японского иероглиф "は" - ha. А "わ" - wa. Пишется, например, "Konnichiwa" - "こんにちは". Тогда почему на конце стоит "は", когда вроде как должно быть "わ". Или в приложении ошибка такая, или это какое-то правило? Вообще запуталась
"は" читается "wa", в том случае когда играет роль показателя подлежащего. В слове "今日は" ( konnichiwa) этот знак не часть слова, а показать поэтому читается как "wa". Это слово является исключением.
А еще слова исключения?
Может подскажете, где посмтреть их можно такие?