Я заканчивала школу и университет в Дублине, и если в школе действительно была целевая помощь для иностранных студентов (например, дополнительный английский во время уроков ирландского языка для местных), то в университете такую поддержку нуждающимся надо было искать целенаправленно, например через Ассоциацию иностранных студентов. Так как ресурсы у подобных организаций не резиновые, помощь в виде advisor-a или групп поддержки оказывают тем, кому это действительно надо. То есть если вам действительно сложно - помогут обязательно, но навязывать эту помощь никто вам не будет, и просто так помощника к вам не прикрепят. На счёт профессоров: конечно, они в курсе, что на лекции присутствуют иностранные студенты, но специально говорить медленнее или использовать упрощенные термины они не обязаны, потому что все-таки большинство присутствующих студентов учатся на родном языке и не должны чувствовать, что качество их образования скомпрометировано. Так же во многих университетах профессорский состав - полный интернационал, диалектов и акцентов не избежишь. Например, мой преподаватель по Investment Strategy был из Москвы, он говорил по-английски бегло и с сильным акцентом, ирландцам его понималось с трудом... Короче, перед началом учебы подтяните терминологию по специальности, узнайте, какие группы поддержки есть в университете в случае необходимости и избегайте контактов с русскоговорящими хотя бы на первое время, и все у вас получится.
Очень понравился англицизм compromised education )
Я учился, в школе, потом в университете в Канаде. В школе было просто. Университет через год бросил. Пошёл подтягивать язык для "второго захода". Учиться не сложно, если действительно на этом фокусироваться и посвящать достаточно времени. Основной сложностью был не язык, а другая система образования.