Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Когда в японском языке пишется ha, а когда wa?

Только начала учить хирагану и запуталась в двух иероглифах. В приложении по изучению японского иероглиф "は" - ha. А "わ" - wa. Пишется, например, "Konnichiwa" - "こんにちは". Тогда почему на конце стоит "は", когда вроде как должно быть "わ". Или в приложении ошибка такая, или это какое-то правило? Вообще запуталась

Японский язык
Анонимный вопрос
  · 4,7 K
Школа иностранных языков в Москве divelang.ru  · 26 сент 2019

は читается как わ [wa], если играет роль частицы, обозначающей тему (a topic-marking particle). В любых других случаях читается, как положено: [ha].

Можно рассмотреть на примере:

№1. わたしはジョージです。/ Watashi wa Jōji desu. / Меня зовут Джордж.

№2. これははなです。/ Kore wa hana desu. / Это – цветок.

№3. かのじょははなこです。/ Kanojo wa Hanako desu. / Её зовут Ханако.

Случай №1: ‘わたし' является существительным и имеет частицу ‘は', читающуюся как ‘わ' [wa].

Случай №2: первое は будет читаться как [wa]. Второе ‘は' является частью слова ‘はな', поэтому читается по правилам [ha].

Случай №3: ‘かのじょ является подлежащим и тоже имеет частицу ‘は' (см. случай №1), но затем следует имя ‘はなこ', где ‘は' входит в состав слова и читается по правилам (см. случай №2).

"は" читается "wa", в том случае когда играет роль показателя подлежащего. В слове "今日は" ( konnichiwa) этот знак не часть слова, а показать поэтому читается как "wa". Это слово является исключением.

А еще слова исключения?

Может подскажете, где посмтреть их можно такие?