Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Могу ли я изменить перевод какой-либо книги (например, "Властелин колец") и напечатать книгу с измененным переводом для себя?

А также сделать авторское оформление страниц и эксклюзивный переплет в книжной мастерской. Должен ли я запрашивать разрешение от автора оригинального текста (или иного правообладателя) и переводчика (или иного правообладателя)? Ведь эта книга будет напечатана только как подарок для себя самого или другого человека.

ЛитератураКниги+3
Александр Лебедев
  · 698
Энергетик по профессии. Интересы: лингвистика, психология.  · 31 мая 2020

Для себя - вы можете печатать, изменять и копировать всё, что угодно, если вы приобрели эту книгу.

В качестве подарка - сложный вопрос. На Украине, например, в законодательстве есть оговорка, что экземпляром книги могут пользоваться близкие люди хозяина. В России такой поправки нет, но негласно всё так и работает - никто не будет отслеживать вашу единственную копию, подаренную девушке (пока она остаётся единственной). Если хотите сделать всё совсем по закону - нужно приобрести ещё один экзмепляр книги, и с него уже делать изменённую копию в подарок. Но таких сильных случаев буквоедства, чтобы за подобное наказывали, я ещё не слышал.

В реальности до тех пор, пока вы не торгуете этими книгами в больших масштабах (10-20 штук в год не считаются) - никто не будет заморачиваться такими мелкими делами.

Так что если вы действительно делаете это для себя - флаг вам в руки, как с юридической (у вас же есть купленная книга?), так и фактической стороны.

Мой канал в Яндекс.ДзенПерейти на zen.yandex.ru/dinvolt
Намерения осуществлять продажу книг у меня нет. Это скорее любительская работа, которую я намереваюсь сделать, но... Читать дальше