Вероятно, вы имели в виду песню М. Боярского "Пуркуа па" из фильма "Д`Артаньян и три мушкетера" 1979 года. Название песни переводится как "Почему бы нет" и в ней поётся о том, что попытка чего-то добиться стоит любого риска.
Ахренеть)
нет у него никакой песни Кукла па. Это просто многим русским людям слышались такие слова в песне "Пуркуа па" из "Три мушкетера". А она на самом деле про то, что жизнь - сплошная дуэль со смертью.)
Полклопа поет
Porqa pas, если не ошибаюсь. Транскрипция - "пуркуа па" (почему бы нет). Там же есть перевод, в самой песне.
Вообще в этом мюзикле не одна такая песня с французскими выражениями.
Жизнь дуэль о смертью, кукла па, это пуркуа па, почему нет со фр. языка, но пели так, что слышалось-у клопа, у клопа.. Многие и поют кукла па, или у клопа на гитаре, а песня очень хорошая, и выдающаяся, ее и через 100 лет петь будут!