Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему Булгаков назвал Иисуса в своем романе Иешуа Га-Ноцри, а Иуду из Кариота — Иудой из Кириафа?

ОбразованиеЛитератураМастер и маргарита
dead moroz
  · 1,0 M
пользователь TheQuestion.  · 25 янв 2019

Часть вопроса:

Как из еврейского имени "Йешуа" получился русский "Иисус"?

Если же Ваш вопрос -- почему вообще Булгаков поменял имена...

Имена из романа Мастера который назывался в черновиках "евангелие от сатаны" и, хотя, такое резкое указание из окончательной редакции убрано (кстати, не знаю кем, ведь окончательная редакция принадлежит Е.С. Булгаковой), все равно, сама первая глава романа Мастера начинается как рассказ Воланда.

конец первой главы:

– И доказательств никаких не требуется, – ответил профессор и заговорил негромко, причем его акцент почему-то пропал: – Все просто: в белом плаще...

начало второй, являющееся началом романа в романе:

В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца ирода великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.

Таким образом роман Мастера это как бы рассказ Воланда, рассказ духа присутствовавшего при этих событиях о том, "как это было на самом деле". Версия сатаны.

Для таких рассказов характерно указание "настоящих", якобы известных свидетелю лучше имен. Кроме того, произнесение имени в особой, тобой придуманной или лишь тебе известной, или только тобой не забытой форме является формой проявления власти. На которую претендовал Воланд. Как и сейчас некоторые родители или супруги переименовывают друг друга, Клавдия или Николай могут получить имя Кока, пойди догадайся. Весь рассказ Воланда проникнут снисходительностью и высокомерием к Иешуа. Да и оканчивается роман тем, что Иешуа просит! Воланда о покое для Мастера.

Потому что ни того, ни другого никогда не было.

Создатель сайта Италия для меня. Работаю гидом, постоянно живу в Риме. Эксперт по самостоя...  · 15 окт 2020  · italy4.me
Весь роман Булгакова «Мастер и Маргарита» – это «Евангелие от сатаны». Так его окрестил сам автор. Однако это название в окончательной редакции отсутствует (кому-то из цензоров оно,видимо, не понравилось). Все повествование идет как рассказ Воланда, мы видим события его глазами и через его интерпретацию. Это наводит на мысль о том, что Воланд указывал якобы истинные... Читать далее
Интересные очерки об Италии выходят каждый день на канале Италия для меня в ДзенПерейти на zen.yandex.ru/italy4.me

И зачем эта копипаста-повтор?

Лингвизирующий вокальный коуч с ветеринарным уклоном)  · 3 янв 2021  ·
vocal_teacher_in_perm
Иисус в оригинале Иехошуа יהושע Бог спасающий или Спаситель, ха-Ноцри הנוצרי‏‎ из Назарета, Иехуда из Кириафа. скорее всего из Кириаф-Арбы. Иуда (Йехуда) — восхваление Господа , «хвала или прославленный» . Искариот (ивр. ‏אִישׁ־קְרִיּוֹת‏‎, иш-кериййот, где ивр. ‏אִישׁ‏‎ — человек, муж; ивр. ‏קְרִיּוֹת‏‎ — с окраины города, слободы, кериоф, кериофа, кириаф . «человек... Читать далее

ну вы даёте!ответ же очевиден,булгаков был болен при чём очень серьёзно.потому и выдал искажение.

Первый
Лингвизирующий вокальный коуч с ветеринарным уклоном)  · 16 авг 2020  ·
vocal_teacher_in_perm
Во-первых, Булгаков это худ.вымысел и является пародией на советский строй и нравы партийной верхушки. Этим он перекликается с мюзиклом Уеббера. Последний, в свою очередь, высмеивал шоубиз. К историческому Иисусу из Назарета они , к счастью, не имеют никакого отношения. Отвечаю на ваш вопрос. Отец Булгакова был крупным богословом, поэтому Булгаков-младший знал как... Читать далее
Я не филолог. Но наверно знаю почему БОГА зовут "Бог" В иудейском языке пропускались гласные буквы. посему... Читать дальше
Судебный юрист. Интересы: философия, религиоведение, космология.  · 27 июл 2020  · jus39.ru

Много воды здесь не нужно. Га-Ноцри - из Назарета, Кириаф - Кариот. Название городов. Булгаков хотел быть близок к первоисточникам, только и всего. Основная масса здешних комментаторов - болтуны и невежды.

Сайт, где можно ознакомиться с судебной практикой и публикациями по праву.Перейти на jus39.ru

Вопрос был: почему именно так....

Первый
Библиотекарь, увлекаюсь книгами, комнатными растениями, а так же всеми сферами по не...  · 20 окт 2021
Потому что он и был Иешуа. Библию переводили на греческий, а в греческом нет буквы Ш. Поэтому Иешуа стал Иисусом, а, например, Иерушалайм (а в Израиле город называется Иерушалайм по сей день) - Иерусалимом. Еще интересно то, что в греческом не было отдельного слова для виноградного сока, сок или напиток из винограда назывался вином. И самом деле Иисус не пьет вино на... Читать далее
3 эксперта согласны
Горные вершины из Гёте горные вершины спят Во тьме ночной темные долины полны свежей гной не болит дорога не... Читать дальше
русский израильтянин .специалист по истории израиля ,иудаизма и христианства  · 8 мар 2021
Очень простой ответ для человека ,хоть немного знающего иврит и историю. В еврейской семье рождается ребенок. В традиционном еврейском обществе, ему конечно же не могут дать греческое имя Иисус но дают еврейское- Иешуа- Господь спасает. Так же и Христос это не фамилия , а греческая форма титула- Помазанник или в случае Иисуса Мессия- человек помазанный на какое то... Читать далее
3 эксперта согласны
Мне кажется автор знал что подобный вопрос возникнет Булгаков вероятно был набожный человек а произносить имя... Читать дальше
Экономист, увлечения: история России, детективы, особенно советские, самоделки по дереву...  · 24 сент 2021
Если Достоевский вывел своего Христа в образе князя Мышкина, то булгаковский Христос – это человек с малоизвестным еврейским именем Иешуа. Если бы Булгаков прямо назвал его Христом, то вынужден был бы следовать библейским каноническим текстам, где Христос – это Бог. Сам Булгаков всячески подчёркивает, что его герой - человек, а не Бог. Такой приём дал возможность... Читать далее
2 эксперта согласны
Га - Ноцри дословно из Назарета.
Первый
Читатель и книголюб https://zen.yandex.ru/id/61155d890e3565180c2d9104 https://t.me/masterp...  · 6 сент 2021
Потому что Булгаков нет Апостол, у него не было задачи написать Евангелие. У него была задача написать роман, в котором он создал новые художественные образы. Конечно основой для этих образов стали действующие лица Евангелия, но переработанные и переосмысленные мастером художественной литературы.
2 эксперта согласны
Так и есть, Иешуа Га-Ноцри Булгакова, это не Иисус Христос.
Хореограф, библиотекарь, филолог, немного историк...вяжу и плету макраме  · 12 окт 2021
Велик и могуч русский язык. Но от индонезийского его начала уже остались одни отголоски. Переводов в именах библейских множество. До нас дошло Иисус, а Бог весть, как там было на самом деле. Булгаков вправе был выбрать имя своему литературному герою. Тем более история там не совсем по Библии. Так даже лучше: восприятие естественнее.
Не индонезийского начала - от индоевропейского.