Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему граждане Латинской Америки не избавляются от языка оккупантов?

ИсторияЯзыкЛатинская америка
Alexandr Zinganko
  · 2,4 K
Историк по образованию; путешествия и фесты. Пишу по истории, культуре, и всяко около...  · 28 мар 2021  · a-l-e-j-o.livejournal.com

Потому что у львиной части граждан у самих имеется значительный процент крови этих самых оккупантов, а в некоторых странах (Аргентина, Уругвай, Коста-Рика) абсолютное большинство - потомки европейцев. Чистые индейцы мало где остались, а где остались - сейчас их языки никто не трогает, и они имеют официальный статус. Но вот в чём фишка: в Боливии, например, помимо кечуа второй крупный индейский этнос - аймара. Если бы вдруг в этой стране вздумали отменить испанский, то немедленно стали бы разбираться, какой же из этих языков надо сделать главным лингва франка? В Мексике огромное количество местных индейских языков, и испанский там тоже выполняет роль языка межнационального общения. В африканских странах сейчас в основном используются в качестве официальных языки бывших колонизаторов, хоть они и мало для кого родные с рождения; но иначе все многочисленные племена, говорящие на наречиях разных семей и групп, просто не могли бы между собой договориться.

В Боливии,насколько мне известно,языки кечуа и аймара являются государственными наряду с испанским

Увлекаюсь историей, политикой. Мой адрес в Дзен: zen.yandex.ru/id/600d4a417eb66d0a6f6bae06...  · 29 янв 2021
А какой язык вы им предлагаете? Большинство стран Южной или Латинской Америки других языков, кроме испанского (большинство стран этих регионов) не знает. В Перу использует местные диалект - кечуа, аймара (в районах компактного проживания. В Парагвае - гаурани, в Боливии - кечуа, гуарани. На юге Чили и Аргентины тоже есть места, где говорят на местном диалекте. Но в... Читать далее