Всякому живому языку свойственна омонимия – одинаковые слова, означающие различные предметы. Если смысл двух омонимов далек друг от друга и спутать их не-возможно, например, брак – супружеский союз (древнее славянское слово, родственное глаголу брать) и брак – недоброкачественная продукция (появилось лишь в XVIII веке, германского происхождения, сравн. brechen – «ломать»), то они никого не волнуют, кроме разве что остряков-самоучек.
В русском языке есть два слова "брак". "Брак" как женитьба происходит от глагола "брать", а "брак" как "дефектное изделие" происходит от немецкого слова "brak" (ср. английское слово "break", "ломать"). Это слово было заимствовано через польский язык. Оба корня имеют иноевропейское происхождение и восходят к похожим, но все же разным по значению реконструируемым словам.