Потому что в них нет необходимости.
Ответ Игоря категорически неверен, но его я разберу в конце.
Для начала, стоит разобраться с тем, что такое диакритика, зачем она нужна и как возникает.
Диакритикой обычной считают значки, которые записываются над или под буквой. Они указывают на изменение прочтения этой буквы.
Возникает диакритика, когда существующие письменные знаки не до конца соответствуют произношению (но не всегда). Это бывает в двух случаях:
Когда сложившейся системой начинают записывать другой язык. Как правило, в языке-доноре звуковой состав отличается — и знаков не хватает. Хороший пример — латинизированные славянские языки. Вот вам чешская панграмма: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy!
Когда изначальное произношение звуков изменяется. А здесь показателен пример французского языка, который претерпел огромное количество фонетических изменений. Из-за них beaucoup читается как [боку́], а не [беаукоуп], как раньше. И оттуда же родом все акценты. Если одна и та же буква в разных позициях читается по-разному, возникает желание как-то зафиксировать это на письме.
В английском языке тоже происходили значительные фонетические сдвиги, но, судя по всему, более регулярные, чем во французском. Поэтому в диакритике не было необходимости. Тем не менее, в английском есть диерезис (¨). Он нужен, чтобы показать, что слово читается не по правилам: coöperation как [кооперейшн], а не [ку:перейшн], и naïve как [наи:в], а не [нэйв].
Игорь, к сожалению, не прав совсем. Орфография английского очень точно отражает фонетику языка — только не современного, а тысячелетней давности. Сначала появились буквы без диакритики, поэтому ни о каком «упразднении» не может быть и речи. К тому же, заимствованные словав английском, как правило, сохраняют свою диакритику. Норманнское завоевание Англии произошло в 1066 году, а акценты и циркумфлексы во французском появились во многом благодаря Жоффруа Тори, который жил в 15–16 веках. И никакого „s“ при заимствованиях из французского не добавлялось. Оно там было с самого начала! Учите латынь, к конце-то концов! Только во французском „s“ в определённых позициях перестала произносится, а затем и записываться. И циркумфлекс указывает на то, что «раньше здесь писалась „s“»
Диакртитеские знаки отсутствуют практически во всех словах английского языка, но НЕ ВО ВСЕХ. Таковыми, например, являются café (заимствованно из фр.) и piñata (заимствованно из исп.). И некоторые другие редчайшие исключения, которые встречаются лишь в заимствованных из других языков словах.