Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему в России так плохо знают иностранные языки и даже люди с высшим образованием часто с трудом читают по-английски?

ОбразованиеИностранные языки+3
Alexandra Sheveleva
  · 229,4 K
1980, Москва, Хайфа, Иерусалим. Музыка, языки, Википедия.  · 18 окт 2021
Люди обычно учат языки потому что это им нужно для какой-нибудь практической цели. Лишь изредка люди учат их из любопытства.
В России уже несколько веков есть хорошо работающее образование от садика до профессуры на русском языке. И вместе с ним академическое книгоиздание.
Многие страны строго требуют хорошее знание иностранного языка, чаще всего английского или французского, при поступлении в вуз. Даже если преподавание идёт на местном языке, на нём часто не достаёт учебников и академических журналов, да и публиковать работы часто нужно по-английски, иначе почти никто не будет их читать.
А в России студенты и профессора могут делать практически всё по-русски. Учебники пишут по-русски или переводят, а когда есть немного хороших переводчиков и отлаженная система распространения книг и журналов, тысячам людей учить иностранный язык просто не нужно.
То же самое в других областях. На местах работы обычно можно делать всё по-русски. Лишь в некоторых инженерных, торговых и дипломатических профессиях нужен английский, да и то не всегда. Я нередко замечаю, что русские айтишники хорошо читают и пишут по-английски, но говорят еле-еле: читать StackOverflow и другие подобные сайты программисту необходимо постоянно, а беседовать лицом к лицу с живыми иностранцами — довольно редко.
Иностранные языки полезны для путешествий, но во времена СССР люди мало ездили за границу, а когда ездили, это часто было с русским экскурсоводом. Сегодня ездят больше, но и сейчас многие кое-как обходятся, тем более что в некоторых странах, например в Турции и Чехии, готовы к русским туристам и во многих туристических местах нанимают знающих русский работников обслуживания.
То же самое с кино и телевидением. В СССР вообще показывали мало иноязычных постановок, а то, что показывали, было дублированным. Сегодня показывают много, но до сих пор дублируют, и иностранные языки по телевидению в России люди слышат разве что в песнях. Во многих других странах иноязычные фильмы показывают с субтитрами, и людям привычнее слышать речь не на своём языке.
Для крепости и выживания языка это всё довольно хорошо. Например, про вроде бы уважаемые и устойчивые, но средние по размеру языки Европы, такие как голландский или чешский, люди нередко говорят: зачем они вообще, перейдём через пару поколений на английский и всем будет легче. Про русский язык я такое почти не слышу.
Но это всё-таки создаёт и определённые сложности. Основная проблема: связи России с миром происходят на более личном уровне отдельных людей, знающих иностранные языки, а не на уровне целого общества, как это происходит в странах где английский, французский или немецкий язык знают десятки процентов населения. Да и исследования российских учёных не всегда получают достаточное внимание из-за того, что они печатаются по-русски.
Полностью переходить на английский, конечно, не надо, но совсем не повредит больше учить его, да и другие языки, и больше переводить. Но чтобы это действительно случилось, недостаточно говорить, что это нужно, и недостаточно даже преподавать языки в школах. Школьники посидят на уроках, послушают, сдадут экзамен, и почти всё забудут. Что же делать? Возвращаемся в начало: люди обычно учат языки потому что это им нужно для какой-нибудь практической цели. Так что надо создавать атмосферу, в которой знание и использование иностранного языка необходимо: больше рабочих мест для переводчиков, больше рабочих командировок, больше обмена студентами. И тогда больше русских будут хорошо знать иностранные языки, да и больше иностранцев захотят учить русский.
1 эксперт согласен
Москвичи! Приезжайте к нам, на Колыму, мы здесь задыхаемся без знания английского. Встретишь якута или медведя, а... Читать дальше
Первый
Менеджер проектов со знанием иностранных языков  · 26 авг 2021
На это есть несколько причин: 1- в России дети очень поздно начинают учить иностранные языки, у детей до 3-х лет идёт самое активное образование новых нейронных связей 2- такде чаще всего используется переводческой метод обучения, когда каждую фразу стараются перевести на иностранный язык, это не способствует мышлению на языке. 3- в большинстве вузов и школах не... Читать далее
2 эксперта согласны
Перечислены только 3 не основные причины, но годится.
Мы - коллектив преподавателей, которые дышат в одном ритме и горят своим делом  · 21 дек 2021  · freshstart.center
Ответ, к сожалению, простой. В первую очередь дело в качестве преподавания языка. Думаю, что многие с болью вспоминают свой школьный английский или пары английского в институте. Крупные группы, учебные материалы из 50х годов прошлого века, унылое выполнение упражнений - всё это не способствует созданию мотивации и успешному освоению языка. Другой вопрос ещё состоит в... Читать далее
2 эксперта согласны
Aurora
подтверждает
9 января 2022
Я соглашусь с ответом, так как сама я с 7 лет изучаю английский и уже как 21 год. у меня было много репетиторов... Читать дальше
👨‍🎓 Онлайн-Преподаватель Английского Языка | 👨🏻‍🏫Обучаю с 2010 года  · 26 янв 2022
Я и сам долго задавался этим вопросом. Когда я спрашивал своих учеников, что по их мнению мешало им овладеть языком, в ответ я слышал весьма разные версии. Самыми популярными причинами были: 🏫 1. Несовершенная учебная программа в школах и университетах Дело в том, что большинство государственных или частных школ, университетов или других образовательных учреждений... Читать далее
👇 Забирай бесплатный пошаговый план изучения английского у меня в инсте 👇Перейти на instagram.com/nicks_english
Тоже отличный ответ!
Репетитор по математике онлайн || www.mathkruzhok.ru  · 29 июн 2020
Александра, спасибо за вопрос! Я могу говорить про свой опыт. Языки делятся на группы по своему происхождению. Люди из стран, в которых есть взаимодействие с англоговорящими странами или имеющих похожий язык (например, немецкий и английский очень похожи), имеют и большую мотивацию и большие возможности для его изучения. Русский язык далек от английского по... Читать далее
А как же контент в интернете? А путешествия? Даже для профессии - моряки говорят на английском с таким топорным... Читать дальше
«YES» — это курсы иностранных языков для детей, подростков, взрослых и компаний.  · 28 дек 2020  · lytkarino.yescenter.ru
Тут уже целые статьи на эту тему! Если проще, то человек будет знать только то, что ему нужно. Элементарная экономия усилий и времени. Это не плохо и не хорошо, это жизнь. Из каждого утюга кричат, что без английского ты недочеловек. И многие ведутся на это, платя за уроки. И разумеется, бросают. Это бизнес. Любой гаджет вполне справляется с переводом. Можно спокойно путе... Читать далее
Центр иностранных языков YESПерейти на yescenter.ru
Английский язык--легкий. Даже по сравнению со многими другими языками Европы.
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде .  · 27 авг 2020

а вы встречали когда-нибудь американца, с университетским образованием, который бы знал хотя бы какой-нибудь другой язык, кроме английского? Мне за 20 лет жизни здесь не встретился ни один.

Не там вы обитали. Есть люди, которые знают по нескольку языков, кроме английского.

Школа с 18-летним опытом в преподавании разговорного английского языка в Петербурге  · 12 мая 2021  · eforward.ru
Все дело в методике обучения. В школе, как правило, основной акцент делается на грамматику, а реальной практике общения вообще не уделяется время. А выучить иностранный язык без практики практически нереально. Сейчас появляется все больше эффективных методик, так что будем надеяться, что ситуация в ближайшем будущем измениться! Например, в нашей школе уже около 18 лет... Читать далее
Школа разговорного английского в ПетербургеПерейти на eforward.ru
Филолог, литературовед, преподаватель языков, политический публицист, литератор.   · 12 сент 2020
Это связано с устаревшими методиками обучения английскому. Когда-то на заре человечества использовалась всегда одна и та же система. Человеку давали тексты - он их переводил, потом обратный перевод делал, потом учил грамматику и сдавал языковые тысячи (слова, тупо заученные наизусть по списку). Ничего не напоминает? Это то, что преподается сегодня в русской школе (провин... Читать далее
Мой телеграм-канал о литературе. Перейти на t.me/smertavtora
Нас в школе учили английскому, с помощью разговорной методики
Развитие мышления и решение проблем (логика, ТРИЗ и тп), преподаватель английского и...  · 20 февр 2022
Россия меньше интегрирована в англоязычный мир. В ЕС знают английский, потому что они постоянно общаются между собой, международным языком у них является английский. А у нас в СНГ - русский.
Моя группа в ВК, в закрепе статья с ответами на самые популярные вопросыПерейти на vk.com/intelligenceschool