Полагаю, одной из причин была неоднозначность слова «видеоаппарат» — это аппарат для съемки видео (камера), или аппарат для воспроизведения (видеомагнитофон)? Язык, мне кажется, предпочел использовать более точный, однозначные термины («видеокамера», «видеомагнитофон»).
В случае с «фотоаппаратом» подобной неоднозначности не возникает — для просмотра фотографий (аналоговых, конечно) никакого фотоаппарата не нужно, аппарат нужен только для съемки.
Интересно, что аналогичное слово «киноаппарат» чаще всего трактуется как «киносъемочный аппарат», тем не менее, Толковый словарь Ожегова не дает однозначного определения: «Киноаппарат — аппарат для киносъёмок или для показа кинофильмов» (см. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/82738).