Переводя с английского - "Rest in Peace", это покойся с миром. Если честно, нигде не видел в привычной среде, где было бы написано "R.I.P", скорее всего это где-то может в Америки такое, но Я ТОЧНО НЕ ЗНАЮ.
Requescas in Pace - по латыни или по-английски Rest in Peace - "Покойся с миром", традиционная надпись на надгробьях. По-французски тоже Repose en Paix, но у них традиции такого сокращения "REP" нет, вроде бы.
Requescas in Pace - по латыни или по-английски Rest in Peace - "Покойся с миром", традиционная надпись на надгробьях. По-французски тоже Repose en Paix, но у них традиции такого сокращения "REP" нет, вроде бы.
Да упокойся с миром.
С латыни Requiescat in pace.
Сейчас в обиходе больше перевод "покойся с миром", что связано с неточностью перевода с английского