Если шутить: полетит стрела, которую ар(к) забаллетит. Самострел не является точным (синонимичным) переводом слова "арбалет"
Русский вариант точного перевода именно (французского) слова "арбалет" можно сконструировать, если понимать, что имели ввиду французы. А те (нагло извратившись над словом arcaballista), имели ввиду "луком бросок", а вовсе не "само стреляет". Относительно точные (и удобоваримые) варианты перевода "арбалет" (arcaballista):
БРОСОЛУК, ПУЩЕЛУК, МЕТАЛУК. ☝🏼 Третий вариант особенно интересен тем, что арбалеты порой имеют несколько пар дуг (две и даже три) — как бы несколько луков, То есть тут мы совсем уели французский язык − ему остаётся только застрелится, причём из … ну Вы понимаете из чего! 😎