"Red dead redemption" — это название компьютерной игры.
Перевести данную фразу на русский язык можно как "спасение красного мертвеца".
Дословный перевод такой:
Red в данном контексте - кровь. Вот и получается: Кровь смерть искупление
Мне больше всего нравиться следующий перевод,даже была одноимённая миссия в сюжетной компании: "Кровь.Смерть.Искупление".
Как по мне это можно воспринять как отсылку на легендарный вестерн "Хороший.Плохой.Злой" в виду похожей стилистики названия.
При прохождении игры рдр 2, в самой игре одна из глав ближе к концу игры называлась
Кровь смерть искупление
, что скорее и является переводом red dead redeption.
Ооттввеетт