Свободно говорить на иностранном языке, это, как правило, не профессия. Ибо для чисто языковой работы, например переводчиком, требуются не только языковые навыки. Не говоря уж о синхронистах. Технически перевод - это вообще отдельная тема, требующая глубокого знания предмета и владения терминологией. Все виды работы с языком - преподавание, работа гидом, перевод и секретариат - требуют специальных знаний и умений. Их то и надо развивать. А сертификаты - дело наживное, это наименьшая проблема.
Сам говорю на четырех языках, если что. В жизни здорово помогло, но профессией не стало. Хотя лет 30 назад подрабатывал синхронистом на выставках.
Подтвердить свои знания по языку вы всегда можете, сдав соответствующий экзамен.
Такие экзамены существуют для каждого языка.
Например для английского это: IELTS и TOEFL.
А что касается работы, то это уже зависит от работодателя и сферы, в которой вы хотели бы работать.