Ответ преставителя гуманной медицины выше может "скопировать --> вставить" и подписаться под каждым пунктом представитель ветеринарной медицины. Если ответить с точки зрения студента, знание английского языка в разы упрощает мне учёбу во всех смыслах: по ветеринарии в РФ крайне мало хорошей литературы АКТУАЛЬНОЙ сегодня, те же учебники в университете в лучшем случае напечатаны в поздних 90ых. Мне также очень нравятся учебники англоязычные, которые выглядят как популярные учебники иностранных языков, знаете, такие яркие, глянцевые, формата а4, с отличными иллюстрациями и схемами. По ним ведь так приятно учить язык, а теперь подумайте, как для нас важна анатомия или грамотно, красиво, а главное схематично изображённая биохимия или физиология. Не в пример нашим учебникам с ч/б картинками, по которым нам надо изучать клетки крови или патанатомию (да-да, в ч/б, хотя преподаватели сами понимают, что это дикость и дают нам достаточно дополнительного материала и фотографий на флешках). Говоря об актуальности: буквально на прошлой неделе необоходимо было добыть много информации по альпакам. В русской литературе что-то есть? Нет! Зато в англоязычном учебнике есть даже подробные схемы некоторых необоходимых операций или ключевые моменты визуальной диагностики различных систем органов, не говоря уже о лабораторных показателях и подробной анатомии. В прошлом году у меня по оперативной хирургии был доклад по ОПХ слонов. Опять же - шикарный, подробнейший англоязычный учебник мне в помощь. Знание языка это конечно и конференции, и сайты, и соц. сети.
Есть ещё один аспект знания любого иностранного языка для медицинских специальностей: знание специфической терминологии или особенности, например, проведения той или иной процедуры, даёт возможность переводить иностранные статьи на заказ на должном уровне, а это дополнительная копеечка (переводчики всякие нужны, всякие важны))
Почему не одобрен Актовегин?