Если вопрос "о каких богах речь", то нужно прежде всего смотреть на оригинал и на перевод. Текст Бытия 3:5 в синодальном переводе:
но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло
В иудейской Торе (оригинал, масоретский текст) эта строка выглядит так:
כִּ֚י יֹדֵ֣עַ אֱלֹהִ֔ים כִּ֗י בְּיוֹם֙ אֲכָלְכֶ֣ם מִמֶּ֔נּוּ וְנִפְקְח֖וּ עֵֽינֵיכֶ֑ם וִהְיִיתֶם֙ כֵּֽאלֹהִ֔ים יֹדְעֵ֖י ט֥וֹב וָרָֽע׃
В Торе нет разницы между Бог и боги. Стоит слово "элохим" и в первом, и во втором случае. Окончание "им" говорит о том, что это множественное число, будь то элохим, серафим или херувим. Трактовка этого вопроса разнится в христианских конфессиях, в зависимости от того, признаётся ли Святая Троица. Если да, то элохим - это они, то есть Троица. Если нет, то это трактуется как высокопоставленное обращение типа "Мы, Николай II".
Так или иначе, речь тут о всё том же Творце, просто слово "элохим" перевели иначе, чем в начале.
Например, вы решите, что добро — это всё, что вы хотите, а зло — это всё, что вам не нравится. То есть сделаете самого себя конечным мерилом всех оценок. То есть обожествите самого себя. И все прочие сделают так же. Вот и будете величаться друг перед другом — кто божественнее и чья воля главнее. То-то будет весело, то-то хорошо.
Бог Отец, и Бог Сын, и Бог Дух Святой, это уже Боги. Имя Бога Элохим, в переводе на русский, означает Бог во множественном числе. А в книге Авраама, везде употреблено слово "Боги".
в прямом переводе с иврита нет никаких "богов",
ке Элоhим йодей тов ва-ра - как (подобно) Всем-щему знающими добро и зло.
Про богов , вы скорее всего взяли из синодального перевода
в синодальном ,мягко говоря "неточности" , начинаются прямо с гл.1 ст.1 Книги Берейшит (Бытие)
Можете в сети скачать книгу "Тора и гафтарот" , там иврит и прямой перевод на русский с комментами.