Азбука в японской письменности одна - Кана. Просто у этой азбуки есть две графические формы: катакана и хирагана.
Хирагана произошла от манъёганы — системы письменности, возникшей в V веке н. э., в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.
Используется для слов, в записи которых нет кандзи (иероглифов), включая частицы и суффиксы. Также хирагана употребляется в словах вместо кандзи в тех случаях, когда предполагается, что читающий не знает каких-то иероглифов, или эти иероглифы незнакомы самому пишущему, и в неофициальной переписке.
Катакана - используется где-то с 8-го века н.э. Раньше (до 2 мировой войны) она использовалась для написания окуриганы, а сейчас преимущественно используется для записи заимствованных слов, подогнанных под японскую фонетику (イクラ - t:икура́ - Икра), а также названий стран (ロシア - t:ро́щиа - Россия), иностранных имён (アンドル -t:андо́ру -Андрей) и т.д.
Ответа на вопрос то здесь и нет.
Азбука одна, но два графических вида:
Хирагана существует для исконно японских слов.
Катакана - для позаимствованых, в основном из западных языков, слов.